Translation of "Full of" in German

I would not rule out a full boycott of the Olympics.
Ich würde einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele nicht ausschließen.
Europarl v8

The full impact of the financial crisis which started in the US is now being felt in the real economy.
Mittlerweile hat die von den USA ausgehende Finanzkrise die Realwirtschaft voll getroffen.
Europarl v8

Moreover, this regime is full of contradictions.
Darüber hinaus steckt die Regelung voller Widersprüche.
Europarl v8

I would emphasise 'the full involvement of your Parliament.'
Ich möchte betonen, "die volle Beteiligung Ihres Parlaments".
Europarl v8

At all events, the European Parliament is in full control of the situation.
Jedenfalls hat das Europäische Parlament die volle Kontrolle über die Situation.
Europarl v8

We have yet to reap the full benefits of the euro.
Wir haben noch nicht alle Vorteile des Euro ausgenutzt.
Europarl v8

Ten pages sounds short, but it is full of concrete initiatives.
Zehn Seiten klingen kurz, aber sie sind voll von konkreten Initiativen.
Europarl v8

Political stability and democracy are essential for the full application of the Protocol.
Politische Stabilität und Demokratie sind für das vollumfängliche Inkrafttreten des Protokolls entscheidend.
Europarl v8

Russia is a full member of the Council of Europe and a signatory to the European Convention on Human Rights.
Russland ist ein vollwertiges Mitglied des Europarates und hat die Europäische Menschenrechtskonvention unterzeichnet.
Europarl v8

This is another report that is full of contradictions.
Dies ist ein weiterer Bericht voller Widersprüche.
Europarl v8

We have another resolution full of contradictions before us.
Vor uns liegt eine weitere Entschließung voller Widersprüche.
Europarl v8

The Commission is a full member of the Baltic protection organisation, Helcom.
Die Kommission ist nämlich Vollmitglied der Ostseeschutzorganisation HELCOM.
Europarl v8

These include the process of full democratization, that is to say, democracy.
Da gehört eben die volle Verwirklichung der Demokratisierung, der Demokratie, dazu.
Europarl v8

Those who wish can read the full text of my speech, including you, Mr Santer.
Der Text kann nachgelesen werden, auch von Ihnen, Herr Santer.
Europarl v8

The Commission continues to work towards full implementation of these agreements.
Die Kommission arbeitet weiter an der vollen Umsetzung dieser Abkommen.
Europarl v8

The objective of full employment has been abandoned.
Das Ziel der Vollbeschäftigung hat man aufgegeben.
Europarl v8

This is Pristina, a city full of international organisations!
Das ist Pristina, eine Stadt voller internationaler Organisationen!
Europarl v8

What deadline has been set for obtaining full reimbursement of the aid?
Welche Frist ist für den Erhalt der vollständigen Rückzahlung der Beihilfe vorgesehen?
DGT v2019

This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.
Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen.
DGT v2019