Translation of "Full time care" in German

They both needed full-time care and died in their 30s.
Sie benötigten beide Vollzeitpflege und starben Mitte Dreißig.
ParaCrawl v7.1

The parents have to work full-time and cannot care for their children during the day.
Viele Eltern sind auf einen Vollzeitjob angewiesen und können die ganztägige Betreuung ihrer Kinder nicht gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The report also refers to the so-called Barcelona targets, although these are contrary to the recommendations of experts, because infants and toddlers need to have full-time family care at that age, not to be dumped in nurseries on the basis of recommendations from Barcelona.
Der Bericht bezieht sich ebenfalls auf die sogenannten Ziele von Barcelona, obwohl diese in Widerspruch zu den Empfehlungen von Fachleuten stehen: für Säuglinge und Kleinkinder ist eine Vollzeitpflege durch die Familie vorzuziehen und nicht Kindertagesstätten - wie den Empfehlungen aus Barcelona zugrunde liegt.
Europarl v8

I've sat down with truck drivers to ask them about the self-driving truck, with people who, in addition to their full-time job, care for an aging relative.
Ich habe mich mit LKW-Fahrern getroffen und zu selbstfahrenden LKWs befragt, mit Leuten, die sich zusätzlich zu ihrem Vollzeitjob um einen alternden Verwandten kümmern.
TED2020 v1

Flat-rate weekly allowance with additions for age (over 66 and over 80), child dependants, or prescribed relative giving full-time care to deserted wife (over 66).
Wöchentliche Pauschalleistung mit Zuschlägen für Alter (älter als 66 und älter als 80), unterhaltsberechtigte Kinder oder gesetzliche Verwandte, welche die verlassene Ehefrau (über 66) in Vollzeit pflegen.
EUbookshop v2

Additions are payable for age (over 66 and over 80), each child dependant, and for a prescribed relative providing full-time care for a deserted wife over 66.
Erhöhungen werden für Alter (über 66 und über 80), für jedes unterhaltsberechtigte Kind und für gesetzliche Verwandte, die eine verlassene Ehefrau über 66 Jahren in Vollzeit pflegen, gewährt.
EUbookshop v2

Carer’s Benefit is a payment for insured people who have recently left the workforce to look after certain people in need of full-time care and attention.
Für die Betreuung eines unterhaltsberechtigten Angehörigen wird ein Pflegegeld an versicherte Personen gezahlt, die vor kurzem ihre Berufstätigkeit aufgegeben haben, um pflegebedürftige Angehörige in Vollzeit zu betreuen.
EUbookshop v2

It is clear that already a significant proportion of women and men, employed full-time, provide care to another person for a number of hours each week at the end of their working day (see Annual Report 1997).
Es ist bekannt, daß bereits jetzt ein beachtlicher Teil der vollzeitbeschäftigten Frauen und Männer Woche für Woche nach der Arbeit eine Reihe von Stunden für die Pflege anderer Personen aufbringt (siehe Jahres bericht 1997).
EUbookshop v2

Although there is a carer's allowance which is payable to a person who lives with and provides full-time care and attention to a person in need of this, many carers who are looking after relatives in this way are not eligible for the allowance because it is tied to social welfare payments.
Obwohl Personen, die in einem Haushalt mit einer pflegebedürftigen Person leben und diese ganztägig pflegen und betreuen, eine Pflegebeihilfe zusteht, kommen viele Menschen, die auf diese Weise Verwandte betreuen, für diese Beihilfe nicht in Frage, weil sie an die Zahlung von Sozialhilfeleistungen gebunden ist.
EUbookshop v2

Ireland, Austria and the Netherlands have introduced further rights to time off employment to care for persons in need of full-time care, close relatives who are dying or for a seriously ill child.
Irland, Österreich und die Niederlande haben zusätzliche Ansprüche auf Arbeitsbefreiung zur Pflege von Personen, die ganztägig betreut werden müssen, von engen todkranken Verwandten und von schwerkranken Kindern eingeführt.
TildeMODEL v2018

It is planned to extend the leave to 2 years, and eventually 3 years, reflecting a widespread view that children should be in full-time parental care up to age 3.
Es ist vorgesehen, den Elternurlaub auf 2 - und eventuell 3 Jahre - zu verlängern in Anbetracht der weitverbreiteten Ansicht, dass Kinder bis zum Alter von 3 Jahren ganz von den Eltern betreut werden sollten.
EUbookshop v2