Translation of "Fully burdened" in German

According to a presentation by Avicenne Energy at the ICBR conference in 2017, approximately 4% of the fully burdened cost of a lithium - ion battery is lost in materials process yields.
Laut einer Präsentation von Avicenne Energy auf der ICBR-Konferenz von 2017 entfallen ungefähr 4 % der vollständig aufgetragenen Kosten einer Lithium-Ionen-Batterie auf die Material-Prozessausbeute.
ParaCrawl v7.1

It is now down to the Commission to take full measure of what is really at stake, and to fully shoulder the burden of its responsibilities.
Die Kommission muß begreifen, was auf dem Spiel steht, und ihre volle Verantwortung übernehmen.
Europarl v8

Portugal shall improve the business environment by completing pending reforms on the reduction of administrative burden (fully operational Points of Single Contact provided for by Directive 2006/123/EC and “Zero Authorisation” projects) and by converging the characteristics of regulated professions to the relevant Union directives and by carrying out further simplification of existing licensing procedures, regulations and other administrative burdens in the economy which are a major obstacle for the development of economic activities;
Portugal verbessert die Rahmenbedingungen für Unternehmen durch Vollendung ausstehender Reformen zum Bürokratieabbau (voll funktionsfähige einheitliche Ansprechpartner, wie in der Richtlinie 2006/123/EG vorgesehen, und genehmigungsfreie Projekte), indem die Merkmale der reglementierten Berufe an die einschlägigen Unionsrichtlinien angepasst werden, und durch weitere Vereinfachung der geltenden Lizenz- und Genehmigungsverfahren, Regularien und sonstigen Bürokratielasten für die Wirtschaft, die die Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten maßgeblich hemmen;
DGT v2019

Portugal shall improve the business environment by completing pending reforms on the reduction of administrative burden (fully operational Point of Single Contact provided for by Directive 2006/123/EC and 'Zero Authorisation' projects) and by carrying out further simplification of existing licensing procedures, regulations and other administrative burdens in the economy which are a major obstacle for the development of economic activities;
Portugal verbessert die Rahmenbedingungen für Unternehmen durch Vollendung ausstehender Reformen zum Bürokratieabbau (voll funktionsfähiger einheitlicher Ansprechpartner gemäß der Richtlinie 2006/123/EG, und genehmigungsfreie Projekte) und durch weitere Vereinfachung der geltenden Lizenz- und Genehmigungsverfahren, Regulierung und sonstigen Bürokratielasten für die Wirtschaft, die die Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten in entscheidendem Maße hemmen.
DGT v2019

Portugal shall improve the business environment by completing pending reforms on the reduction of administrative burden (fully operational Points of Single Contact provided for by Directive 2006/123/EC and ‘Zero Authorisation’ projects) and by carrying out further simplification of existing licensing procedures, regulations and other administrative burdens in the economy which are a major obstacle for the development of economic activities;
Portugal verbessert die Rahmenbedingungen für Unternehmen durch Vollendung ausstehender Reformen zum Bürokratieabbau (voll funktionsfähige einheitliche Ansprechpartner — Point of Single Contact, wie in der Richtlinie 2006/123/EG vorgesehen, und genehmigungsfreie Projekte) und durch weitere Vereinfachung der geltenden Lizenz- und Genehmigungsverfahren, Regularien und sonstigen Bürokratielasten für die Wirtschaft, die die Entwicklung wirtschaftlicher Tätigkeiten in entscheidendem Maße hemmen.
DGT v2019

If the revenues are used to fully offset the burden borne by domestic producers, the levy can be regarded as having equivalent effect to a custom duty and would then be prone to be prohibited under Article 12 of the Treaty.
Wenn die daraus erzielten Einnahmen vollständig zum Ausgleich der Belastung der inlän­dischen Hersteller verwendet werden, kann diese Abgabe als eine Abgabe gleicher Wirkung wie ein Zoll aufgefaßt werden und wäre nach Artikel 12 des Vertrags unzulässig.
TildeMODEL v2018

The customer fully bears the burden of proof for all requirements for claims, especially for the deficiency itself, for the moment of determination of the deficiency and for the timeliness of the letter of complaint.
Den Besteller trifft die volle Beweislast für sämtliche Anspruchsvoraussetzungen, insbesondere für den Mangel selbst, für den Zeitpunkt der Feststellung des Mangels und für die Rechtzeitigkeit der Mängelrüge.
ParaCrawl v7.1