Translation of "Fully embrace" in German

Why should they not fully embrace efficient resource allocation?
Warum sollten sie eine effiziente Ressourcenzuweisung nicht uneingeschränkt befürworten?
News-Commentary v14

Candidate countries must fully embrace the fundamental principle of equality between women and men.
Bewerberländer müssen sich uneingeschränkt zum Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern bekennen.
TildeMODEL v2018

It is time to fully embrace our New True Lives.
Es ist Zeit unsere Neuen Leben völlig zu umarmen.
ParaCrawl v7.1

The Sage must fully embrace the body of Shakti.
Der Weise muss den Körper von Shakti gänzlich umarmen.
ParaCrawl v7.1

It allows our Soul to more fully embrace our body.
Es erlaubt unserer Seele unseren Körper vollkommener anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We fully embrace the athletic lifestyle.
Wir umarmen uns voll und ganz den sportlichen Lebensstil.
ParaCrawl v7.1

Alternatively or additionally, the cabin can also fully embrace the bottom portion of the machine bed.
Alternativ oder zusätzlich kann die Kabine auch den Bodenabschnitt des Maschinenbetts vollständig umschließen.
EuroPat v2

Of course, the shaped element can also fully embrace the machine bed.
Selbstverständlich kann das Formelement das Maschinenbett auch vollständig umschließen.
EuroPat v2

The shaped element can fully embrace the machine bed.
Das Formelement kann das Maschinenbett vollständig umschließen.
EuroPat v2

Firstly, everyone along the building project supply chain need to fully embrace the process.
Zunächst müssen alle Glieder entlang der Bauprojekt-Lieferkette diesen Prozess in vollem Umfang mittragen.
ParaCrawl v7.1

Despite his conservative theological beliefs, Machen was never able to fully embrace popularist fundamentalism either.
Trotz seiner konservativen theologischen Überzeugungen konnte Machen sich einen Populär-Fundamentalismus nie ganz zu eigen machen.
Wikipedia v1.0

Haggard says that American evangelicals fully embrace the scientific method, expecting it to show how God created the heavens and the earth.
Haggard behauptet nun, dass die amerikanischen Evangelikalen die wissenschaftlichen Methoden vollständig akzeptieren würden.
Wikipedia v1.0

Now, we can fully embrace change and anchor it deep within our beings.
Jetzt können wir den Wandel vollkommen umarmen und ihn tief in unserem Wesen verankern.
ParaCrawl v7.1

Fully embrace what Einstein said long ago: Everything is energy.
Umarme ganz, was Einstein schon vor langem gesagt hat: Alles ist Energie.
CCAligned v1

The other option could be to fully embrace the public cloud.
Die andere Option könnte sein, um voll und ganz die öffentliche Cloud zu umarmen.
ParaCrawl v7.1

He encouraged Indonesia that currently follows a gradual convergence process to fully embrace IFRSs.
Er ermutigte Indonesien, das derzeit einen graduellen Harmonisierungsprozess verfolgt, die IFRS vollständig zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

As a Member of Fidesz and the only Roma Member of the European Parliament, I am proud that the new Hungarian Government was the first among the Council presidencies to fully embrace the commitment and mission of providing a solution at European level.
Als Mitglied der Fidesz-Partei und als einziges Mitglied im Europäischen Parlament, das den Roma angehört, bin ich stolz darauf, dass die neue ungarische Regierung der erste Ratsvorsitz gewesen ist, der sich voll und ganz dem Versprechen und der Aufgabe hingibt, eine Lösung auf europäischer Ebene zu finden.
Europarl v8

The Agency will fully embrace its responsibility to assess four classes of medicines for which authorisation must now be sought through the centralised procedure: those for HIV/AIDS, cancer, diabetes and neurodegenerative disorder.
Ihre Zuständigkeit für die Beurteilung von vier Klassen von Arzneimitteln (Arzneimittel gegen HIV/AIDS, Krebs, Diabetes und neurodegenerative Erkrankungen), für die nunmehr die Zulassung nach dem zentralisierten Verfahren beantragt werden muss, wird die Agentur 2006 in vollem Umfang wahrnehmen.
ELRC_2682 v1

In order to fully embrace the opportunities presented, the Agency, in addition to implementation of the new legislation, also plans to implement a number of actions originating from the Agency's Road Map to 2010.
Um die sich dabei bietenden Chancen voll nutzen zu können, plant die Agentur - neben der Umsetzung der neuen Rechtsvorschriften - die Einführung einer Reihe von Maßnahmen, die auf die „Road Map 2010“ der Agentur zurückgehen.
ELRC_2682 v1