Translation of "Fully functioning" in German

We are in favour of peaceful transition to a fully functioning democracy.
Wir sind für den friedlichen Übergang zu einer voll funktionierenden Demokratie.
Europarl v8

The establishment of a fully functioning tax system is the basis for any responsible democracy.
Die Schaffung eines funktionierenden Steuersystems ist Grundlage jeder verantwortungsbewussten Demokratie.
Europarl v8

As a trading nation, Ireland can only benefit from a fully functioning single market.
Als Handelsnation kann Irland von einem voll funktionsfähigen Binnenmarkt nur profitieren.
Europarl v8

Yes, one criticism is that the internal market is not fully functioning.
Nun, ein Kritikpunkt ist ja, dass er nicht voll funktionsfähig ist.
Europarl v8

European standards are an essential pillar of a fully functioning internal market.
Europäische Normen sind eine tragende Säule eines voll funktionsfähigen Binnenmarkts.
ELRC_3382 v1

These are the backbone of a fully functioning Internal Market.
Diese beiden Sektoren bilden das Rückgrat eines reibungslos funktionierenden Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

These are the backbone of a fully-functioning Internal Market.
Diese beiden Sektoren bilden das Rückgrat eines reibungslos funktionierenden Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

The economic impact of fully functioning justice systems justifies these efforts.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen voll funktionsfähiger Justizsysteme rechtfertigen diese Anstrengungen.
TildeMODEL v2018

This prevents the establishment of a fully functioning internal market for rail services in Europe.
Dies wiederum verhindert die Schaffung eines voll funktionsfähigen europäischen Binnenmarkts für Schienenverkehrsdienste.
TildeMODEL v2018

This prevents the establishment of a fully functioning single market for rail services in Europe.
Dies wiederum verhindert die Schaffung eines voll funktionsfähigen europäischen Binnenmarkts für Schienenverkehrsdienste.
TildeMODEL v2018

Cooperation between Member States and a fully functioning internal energy market are inevitable.
Die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und ein umfassend funktionierender Energiebinnenmarkt sind unerlässlich.
TildeMODEL v2018

The Free Trade Agreement is fully functioning, according to the agreed timetable.
Das Freihandelsabkommene wird entsprechend dem vereinbarten Zeitplan voll umgesetzt.
TildeMODEL v2018

The Free Trade Agreement is fully functioning according to the agreed timetable.
Das Freihandelsabkommen funktioniert in vollem Umfang nach dem vereinbarten Zeitplan.
TildeMODEL v2018

It is an integral part of the efforts to create a fully functioning Internal Market.
Sie ist integraler Bestandteil der Bemühungen, einen reibungslos funktionierenden Binnenmarkt zu schaffen.
TildeMODEL v2018

We know that a fully functioning internal market could boost growth significantly.
Wir wissen, dass ein vollständig funktionierender Binnenmarkt das Wachstum erheblich steigern könnte.
TildeMODEL v2018

For the Common European Asylum System to work, a fully functioning return policy is crucial.
Das Gemeinsame Europäische Asylsystem kann ohne eine effektive Rückführungspolitik nicht funktionieren.
TildeMODEL v2018

In that amount of time, a fetus's lungs become a fully functioning organ.
Während dieser Zeitspanne... werden die Lungen eines Fötus ein voll funktionierendes Organ.
OpenSubtitles v2018

We're going to have Valentine's Day dinner on a fully functioning vintage train.
Wir werden das Valentinstagsessen in einem voll funktionstüchtigen klassischen Zug zu uns nehmen.
OpenSubtitles v2018

I need you to be functioning fully in the moment, or not here at all.
Sie müssen in diesem Moment komplett funktionieren, oder gar nicht.
OpenSubtitles v2018

I'm now a fully functioning man.
Ich bin jetzt ein voll funktionstüchtiger Mann.
OpenSubtitles v2018

You are the proud new owner of a fully functioning liver.
Sie sind die stolze Besitzerin einer völlig funktionstüchtigen Leber.
OpenSubtitles v2018

This was a fully functioning zoo until two years ago.
Der Zoo war voll betriebsfähig, bis vor zwei Jahren.
OpenSubtitles v2018

Now, I'm about to take you through a fully functioning power plant.
Ich führe Sie gleich durch ein Kraftwerk, das voll in Betrieb ist.
OpenSubtitles v2018