Translation of "Fully settled" in German

All claims were fully settled by the insurance company.
Alle Schäden wurden voll von der Versicherungsgesellschaft ersetzt.
ParaCrawl v7.1

I want you fully outfitted... and settled for your first night, or I won't sleep.
Ich will, dass du vollständig eingerichtet bist, sonst kann ich nicht schlafen.
OpenSubtitles v2018

It is saddening that disabled people were not taken into account earlier, while the practical aspects are still not fully settled!
Es ist betrüblich, festzustellen, daß körperlich und geistig geschwächte Personen noch nicht berücksichtigt wurden, während auf der anderen Seite die praktischen Modalitäten noch nicht gänzlich festgelegt worden sind!
Europarl v8

By season 1962–63, however, Wallace was fully settled into the tactics of manager Tommy Walker, and he would become Hearts' top scorer for the next four seasons through to 1965–66.
In der Spielzeit 1962/63 war Wallace endlich vollständig integriert in das System von Trainer Tommy Walker und entwickelte sich zu Midlothians besten Torschützen der nächsten vier Saisons.
Wikipedia v1.0

With these bonds the National Treasury has fully settled its obligations towards LSR with respect to pension supplements pursuant to Article 33 of Act No 1/1997 on the Civil Servants’ Pension Fund, arising from membership of employees of the Iceland State Cement Works to LSR until the end of 1996’.
Mit diesen Schuldverschreibungen hat der Fiskus seiner Verpflichtungen gegenüber LSR für die Rentenzahlungen gemäß Artikel 33 des Gesetzes Nr. 1/1997 über den Pensionsfonds für Staatsbedienstete, die sich aus der Mitgliedschaft von Beschäftigten der isländischen staatlichen Zementfabrik im LSR bis Ende 1996 ergeben, vollständig entledigt.“
DGT v2019

They claimed that these two schemes are related to income tax, which is usually fully paid and settled in the following calendar year to the taxation period in China.
Die beiden Regelungen hingen mit der Körperschaftsteuer zusammen, die in China gewöhnlich in dem auf den Besteuerungszeitraum folgenden Kalenderjahr in voller Höhe bezahlt und abgerechnet werde.
DGT v2019

The payments on account for expenditure incurred by the Member States before 15 October 1988 and chargeable to the 1988 budget have been fully settled and charged to the budget.
Die Vorschüsse, die auf die von den Mitgliedstaaten vor dem 15. Oktober 1988 getätigten Ausgaben gezahlt wurden und zu Lasten des Haushaltsplans 1988 zu verbuchen sind, wurden durch die haushaltsmäßige Verbuchung vollständig ausgeglichen.
EUbookshop v2

In December 1998, with Armenia having fully settled its arrears towards the Community (EUR 51 million) and its IMF programme being back on track, the Commission disbursed the first tranche of the exceptional financial assistance (EUR 28 million in loan and EUR 8 million in grant).
Nachdem Armenien im Dezember 1998 seine Rückstände gegenüber der Gemeinschaft (51 Mio. EUR) vollständig beglichen hatte und das IWF-Programm wieder planmäßig fortgeführt wurde, zahlte die Kommission den ersten Teilbetrag der Sonderfinanzhilfe aus (ein Darlehen von 28 Mio. EUR und einen Zuschuß von 8 Mio. EUR).
EUbookshop v2

In July 1998, when Georgia had fully settled its arrears towards the Community (EUR 131 million) and its IMF programme was back on track, the Commission disbursed the first tranche of the exceptional financial assistance (EUR 110 million loan and EUR 10 million grant).
Nachdem Georgien seine Rückstände gegenüber der Gemeinschaft (131 Mio. EUR) im Juli 1998 in vollem Umfang bereinigt hatte und das IWF-Programm wieder eingehalten wurde, zahlte die Kommission den ersten Teilbetrag der Sonderfinanzhilfe (110 Mio. EUR Darlehen und 10 Mio. EUR Zuschüsse) aus.
EUbookshop v2

In December 1998, after Armenia had fully settled its arrears towards the Community (EUR 51 million) and the IMF-supported programme had come back on track, the Commission disbursed the first tranche of exceptional financial assistance, (a loan of EUR 28 million and a grant of EUR 8 million).
Nachdem Armenien seine Rückstände gegenüber der Gemeinschaft (51 Mio. EUR) vollständig beglichen hatte und das IWF-Programm wieder planmäßig fortgeführt wurde, zahlte die Kommission im Dezember 1998 den ersten Teilbetrag der Sonderfinanzhilfe aus (ein Darlehen von 28 Mio. EUR und einen Zuschuss von 8 Mio. EUR).
EUbookshop v2

At that time, Gerhard Schulz had freshly taken over as second violinist from Klaus Mätzl and was already arrived fully settled in his new role.
Zu jenem Zeitpunkt hatte Gerhard Schulz frisch die Funktion des zweiten Geigers von Klaus Mätzl übernommen und sich bereits voll in die neue Rolle eingefunden.
ParaCrawl v7.1

Should an enforceable title claim have been obtained against the debtor, either by you or through us, we will implement enforcement measures and monitor these until your claim has been fully settled.
Wenn durch Sie oder uns ein vollstreckungsfähiger Titel gegen den Schuldner erwirkt wurde, leiten wir Zwangsvollstreckungsmaßnahmen ein und überwachen diese, bis Ihre Forderung vollständig beglichen ist.
CCAligned v1

If your invoice is not fully settled within 90 days after the due date, we will take care of the settlement of benefits with the trade credit insurance.
Sollte Ihre Rechnung spätestens 90 Tage nach Fälligkeit noch nicht vollständig be glichen sein, übernehmen wir für Sie die Leistungsabwicklung mit der Warenkreditver sicherung.
ParaCrawl v7.1

Still before the just founded state of Serbia, Croatia, and Slovenia had fully settled down, a committee in Ljubljana called "Narodna vlada" (approximately equivalent in meaning to "national government") demanded that all German schools be closed and all school clubhouses in Gottschee be seized.
Noch bevor der eben gegründete Staat der Serben, Kroaten und Slowenen vollends zur Ruhe gekommen war, forderte ein Komitee in Laibach, das sich "Narodna vlada" nannte, etwa gleichbedeutend mit "nationale Regierung", die Schließung aller deutschen Schulen und die Beschlagnahme aller Schulvereinshäuser in Gottschee.
ParaCrawl v7.1

Yes, but you will never progressively move into perfection, holiness, until that basis is fully settled, the Lord Jesus has presented everything for you for the satisfaction of the Father.
Doch, aber ihr werdet nie zur Vollkommenheit, zur Heiligkeit, fortschreiten, solange diese Grundlage nicht fest eingesetzt ist, dass der Herr Jesus alles zur Zufriedenheit des Vaters vorgestellt hat.
ParaCrawl v7.1

When the mind withdraws after having fully settled down to its foundation, it doesn't withdraw all at once.
Wenn sich der Citta rauskommt, nachdem er sich voll in seine eigene Natur zurückgezogen hatte, so tut er es nicht sofort.
ParaCrawl v7.1

However, a concentration gradient may occur within the packaging even if peroxydisulfates have not fully settled, so that differing portions from the packaging may effectuate varying lightening after mixing.
Selbst bei noch nicht vollständig abgesetzten Peroxidisulfaten kann ein Konzentrationssgradient innerhalb der Verpackung auftreten, so dass verschiedene Portionen aus der Verpackung nach dem Vermischen unterschiedliche Aufhellung bewirken können.
EuroPat v2

When several injections are executed in rapid succession, the fuel in the high pressure line may not have fully settled by the time the next injection occurs.
Durch den geringen zeitlichen Abstand aufeinanderfolgender Einspritzungen kann es passieren, dass der Kraftstoff in der Hochdruckleitung noch nicht wieder vollständig zur Ruhe gekommen ist, wenn die nächstfolgende Einspritzung ausgeführt wird.
EuroPat v2