Translation of "Fully usable" in German

These shorter sections are fully usable for shorter measurement lengths.
Diese Abschnitte sind voll tauglich für kleinere Meßlängen.
EuroPat v2

The greatest axial length of the pocket is thus not fully usable by the locking element.
Die größte axiale Länge der Tasche ist damit vom Klemmkörper nicht voll ausnutzbar.
EuroPat v2

A Test version can be asked, this version is not fully usable.
Sie können eine Testversion verlangen, diese Test-Version ist eingeschränkt nutzbar.
ParaCrawl v7.1

After 10 hours of regeneration, the adsorber bed is again fully usable.
Nach 10 Stunden Regeneration ist die Adsorberschüttung wieder voll einsatzfähig.
EuroPat v2

Services are fully usable despite occuring problems.
Services sind trotz auftretender Probleme uneinge­schränkt nutzbar.
CCAligned v1

The sealed 90%-scale keyboard inspires confidence and is fully usable.
Die abgedichtete 90 % große Tastatur schafft Vertrauen und ist voll funktionstüchtig.
ParaCrawl v7.1

Therefore, the fully usable block thickness is about 92 mm.
Die voll nutzbare Blockstärke beträgt daher etwa 92 mm.
ParaCrawl v7.1

The Bike24 Shop is fully usable without web analysis cookies.
Der Bike24 Shop ist ohne Webanalyse Cookies für Sie voll nutzbar.
ParaCrawl v7.1

The basement rooms of the former wine house are preserved and fully usable.
Die Kellerräume des ehemaligen Weinhauses sind erhalten und voll nutzbar.
ParaCrawl v7.1

As we know, not only has it been useful but it is also fully usable.
Wir wissen, dass er nicht nur nützlich war, sondern auch voll genutzt werden kann.
Europarl v8

They will be fully transferable and usable at any time throughout the year.
Die Kilowatt-Tage sind uneingeschränkt übertragbar und können zu jeder Zeit im Jahr genutzt werden.
TildeMODEL v2018

However, this can result in not all functions of our website being fully usable.
Dies kann jedoch dazu führen, dass nicht alle Funktionen unserer Webseite vollumfänglich nutzbar sind.
ParaCrawl v7.1

Unity 2D interface installs a fully usable 2D session and provides the common configuration files and defaults.
Unity 2D-Schnittstelle installiert eine voll nutzbar 2D-Sitzung und stellt die gemeinsamen Konfigurationsdateien und Standardwerte.
ParaCrawl v7.1

In order to make a gradually deactivated catalyst fully usable again, regeneration is possible.
Um einen schleichend desaktivierten Katalysator wieder voll einsatzfähig zu machen, ist eine Regeneration möglich.
EuroPat v2

After another completion of the cleaning-efficient components to the initial concentration, the cleaning agent was again fully usable.
Nach neuerlicher Ergänzung der reinigungswirksamen Komponenten auf die Ausgangskonzentrationen war der Reiniger erneut voll einsetzbar.
EuroPat v2

With the development of the plastic piston with a fully usable inner volume, the company is taking on a pioneering role.
Mit der Entwicklung des Kunststoffkolbens mit voll nutzbarem Innenvolumen nimmt das Unternehmen eine Vorreiterrolle ein.
ParaCrawl v7.1

Kitchen is stocked full of every tool you would need, and fully usable.
Küche ist ausgestattete, jedes Tool, das müssten Sie voller und voll einsatzfähig.
ParaCrawl v7.1

The cooperating robots have also taken technological quantum leaps, and many are now fully usable in practice.
Und auch die kooperierenden Roboter haben technologische Quantensprünge vollzogen, viele sind nun uneingeschränkt praxistauglich.
ParaCrawl v7.1

Although this version is no longer continued to develop, it is fully usable for the spam defense.
Obwohl diese Version nicht mehr weiter entwickelt wird, ist sie voll zur Spamabwehr nutzbar.
ParaCrawl v7.1

Amongst other things, we criticise the fact that the UCLAF databases are incomplete and therefore not fully usable.
Wir haben unter anderem zu beanstanden, daß die Datenbanken der UCLAF nicht vollständig und dadurch nicht voll einsatzfähig sind.
Europarl v8

Because the databases are not fully usable, it is sometimes not possible to recover sums which the Community should be able to recover.
Wegen der beschränkten Einsatzfähigkeit der Datenbanken kann auch manches Mal Geld, das die Gemeinschaft zurückverlangen könnte, nicht zurückverlangt werden.
Europarl v8