Translation of "Fundamental freedom" in German

Implementing this fundamental freedom will meet the expectations of many citizens of the Member States.
Die möglichst uneingeschränkte Verwirklichung dieser Grundfreiheit entspricht der Erwartungshaltung vieler Bürger der Mitgliedsländer.
Europarl v8

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
Europarl v8

We would be appealing in fact for the fundamental freedom of religious expression in Saudi Arabia.
Wir möchten in der Tat für das Grundrecht der Religionsfreiheit in Saudi-Arabien appellieren.
Europarl v8

Is it as important a fundamental right as freedom of speech?
Ist es ein ebenso wichtiges Grundrecht wie das Recht auf freie Meinungsäußerung?
Europarl v8

Freedom of the press is a fundamental freedom enshrined in Article 21 of the Italian Constitution.
Die Pressefreiheit ist eine in Artikel 21 der italienischen Verfassung fest verankerte Grundfreiheit.
Europarl v8

For several decades, the people of the former communist countries were denied the fundamental freedom to travel.
Die Grundfreiheit des Reisens war den Menschen der ehemaligen kommunistischen Staaten jahrzehntelang vorenthalten.
Europarl v8

Trade union freedom is a fundamental freedom, recognised by everybody.
Die gewerkschaftliche Freiheit ist eine von allen anerkannte Grundfreiheit.
Europarl v8

The reasons for restricting this fundamental European freedom are entirely unfounded and nonsensical.
Die Gründe für die Einschränkung dieser europäischen Grundfreiheit sind völlig unbegründet und unsinnig.
Europarl v8

European policies should provide effective security and protection of fundamental rights and freedom.
Die europäische Politik muss die Grundrechte und die Freiheit effizient sichern und schützen.
TildeMODEL v2018

The mobility of workers across Member States constitutes a fundamental freedom within the Union.
Die Mobilität der Arbeitnehmer zwischen den Mitgliedstaaten ist eine Grundfreiheit in der Union.
TildeMODEL v2018

This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of per sons as a fundamental freedom.
Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
EUbookshop v2

All other basic human rights are intimately connected to this fundamental freedom.
Alle anderen grundlegenden Menschenrechte sind mit dieser Grundfreiheit eng verbunden.
EUbookshop v2

As a fundamental freedom, Article 18(1) EC is directly applicable and to be interpreted broadly.
Als Grundfreiheit ist Artikel 18 Absatz 1 EG unmittelbar anwendbar und weit auszulegen.
EUbookshop v2

It is imperative that we guarantee this fundamental freedom of movement for everyone in Europe.
Dieses Grundrecht müssen wir jedem in Europa garantieren.
EUbookshop v2

Both prohibitions violate people's fundamental right to freedom of assembly.
Beide Verbote verletzen das Grundrecht der Menschen auf Versammlungsfreiheit.
ParaCrawl v7.1

Every employee has the fundamental right and freedom to become a member of a union.
Jeder Mitarbeiter hat grundsätzlich das Recht und die Freiheit, sich Gewerkschaften anzuschließen.
ParaCrawl v7.1

It is about the defence of a fundamental freedom for EU citizens.
Es geht um die Verteidigung einer elementaren Freiheit für die EU-Bürger.
ParaCrawl v7.1

I believe that freedom of thought is the most fundamental freedom.
Ich glaube, dass die freie Entfaltung der Persönlichkeit die grundlegendste Freiheit darstellt.
ParaCrawl v7.1

The fundamental importance of freedom must be rigorously safeguarded.
Die grundlegende Bedeutung der Freiheit muss mit Entschiedenheit bewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

The existing fundamental rights protect freedom of the individual from the encroachments of public authority.
Die bestehenden Grundrechte schützen den Freiraum des Einzelnen vor Übergriffen der öffentlichen Gewalt.
ParaCrawl v7.1

This is about a fundamental freedom, with the focus on abortion, a highly emotive subject.
Es geht um eine Grundfreiheit, mit dem Schwerpunkt Schwangerschaftsabbruch, einem zutiefst emotionalen Thema.
Europarl v8

Of course, it is a fundamental right and a fundamental freedom, in accordance with our European principles.
Natürlich, das ist ein Grundrecht, eine Grundfreiheit in Übereinstimmung mit unseren europäischen Grundsätzen.
Europarl v8

I cannot even imagine a Member State in the European Union which does not respect such a fundamental principle as freedom of expression.
Ich kann mir keinen EU-Mitgliedstaat vorstellen, der Grundrechte wie die Meinungsfreiheit nicht respektiert.
Europarl v8