Translation of "Funded" in German

This is why we need a strong and adequately funded cohesion policy.
Daher brauchen wir eine starke und ausreichend finanzierte Kohäsionspolitik.
Europarl v8

It is fully funded by the German recovery plan.
Das wird vollständig aus dem deutschen Konjunkturprogramm finanziert.
Europarl v8

However, many of these places, funded by public money, have disappointingly not been taken up.
Viele dieser öffentlich finanzierten Plätze wurden jedoch bedauerlicherweise nicht genutzt.
Europarl v8

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
DGT v2019

Up to now, it has been funded by the eContentplus programme and by the Member States.
Bisher ist es aus dem Programm eContent+ und von den Mitgliedstaaten finanziert worden.
Europarl v8

So far, it is funded only by the Commission.
Bislang wird es nur von der Kommission finanziert.
Europarl v8

New challenges and powers which will need to be well funded.
Dies sind neue Herausforderungen und Kompetenzen, die einer guten Mittelausstattung bedürfen.
Europarl v8

The Centre's budget shall be funded in accordance with the rules laid down by the Financial Protocol to the Agreement.
Der Haushalt des Zentrums wird nach Maßgabe des Finanzprotokolls zu dem Abkommen finanziert.
DGT v2019

Higher investment costs must be funded on the basis of energy efficiency and energy savings.
Höhere Investitionskosten müssen sich mit Energieeffizienz und Energieeinsparung finanzieren.
Europarl v8

Should these agreements be fully funded by the European Union?
Sollten diese Abkommen durch die EU voll finanziert werden?
Europarl v8