Translation of "Funding facility" in German

The rapporteur is right to point out the need for funding this facility and the need for a well-trained unit for financial management and implementation.
Der Berichterstatter verweist zu Recht auf die erforderliche Finanzierung dieser Fazilität und auf die Notwendigkeit einer für die Finanzverwaltung und Durchführung zuständigen Stelle mit entsprechend geschultem Personal.
Europarl v8

On the basis of its own experience, the EESC considers a special process to support civil society, such as the proposed ENPI civil society facility, to be indispensable, and calls for the funding to the facility to be increased.
Der EWSA ist ausgehend von seinen Erfahrungen der Auffassung, dass ein besonderes Verfahren zur Unterstützung der Zivilgesellschaft, beispiels­weise die vorgeschlagene ENPI-Fazilität für die Zivilgesellschaft, erforderlich ist, und fordert, die Mittel für diese Fazilität aufzustocken.
TildeMODEL v2018

After a preliminary investigation the Commission has doubts as to whether the "additional funding" facility is in line with EU rules on public subsidies, as contained in the EC-Treaty.
Nach einer ersten Prüfung der Sachlage hegt die Kommission Zweifel, ob die "zusätzliche Finanzierung" mit den im EG-Vertrag verankerten EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

Objectives, implementation and management modalities of the Facility will be discussed by the Council, including the definition of activities eligible and ineligible for funding through the Facility (among others, distinction between ODA and non-ODA expenditure) and the coordination between the Facility and United Nations', African Union's and sub-regional organisations' activities.
Die Ziele sowie die Durchführungs- und Verwaltungsmodalitäten für die Fazilität werden im Rat erörtert, dies schließt die Festlegung von Aktivitäten, die im Rahmen der Fazilität förderfähig oder nicht förderfähig sind (unter anderem Unterscheidung zwischen Ausgaben, die unter die öffentliche Entwicklungshilfe fallen, und Ausgaben, die nicht darunter fallen), ein, es schließt ebenfalls die Abstimmung zwischen den Aktivitäten der Fazilität und den Aktivitäten der Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und subregionaler Organisationen ein.
TildeMODEL v2018

Investec has agreed with the European Investment Bank to establish a EUR 100 million renewable energy funding facility.
Investec hat mit der Europäischen Investitionsbank (EIB) vereinbart, eine Fazilität in Höhe von 100 Mio EUR zur Förderung erneuerbarer Energien einzurichten.
TildeMODEL v2018

As a next step, I could imagine more targeted rules and a funding facility specifically dedicated to Roma – to ensure funding gets to where it is needed.”
Als nächsten Schritt könnte ich mir zielgerichtetere Regelungen und eine spezielle Finanzierungsfazilität für die Roma vorstellen, damit wir sicher sein können, dass das Geld dorthin geht, wo es gebraucht wird."
TildeMODEL v2018

The mobilisation of funding under the Facility is the most effective way to provide education and health care to refugees and support their host communities.
Die Bereitstellung von Mitteln im Rahmen der Fazilität ist der wirksamste Weg, den Zugang der Flüchtlinge zu Bildung und Gesundheitsversorgung sicherzustellen und die Aufnahmegemeinschaften zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

Of this contribution, an amount of EUR 370 million is allocated to the funding of the Facility as such, whereas EUR 85 million are earmarked to finance interest subsidies.
Hiervon ist ein Betrag von 370 Mio EUR für die Refinanzierung der Fazilität vorgesehen, während 85 Mio EUR für die Finanzierung von Zinsvergütungen bestimmt sind.
EUbookshop v2

Of this contribution, an amount of EUR 515 million is allocated to the funding of the Facility as such, whereas EUR 110 million are earmarked to finance interest subsidies.
Hiervon ist ein Betrag von 515 Mio EUR für die Refinanzierung der Fazilität vorgesehen, während 110 Mio EUR für die Finanzierung von Zinsvergütungen bestimmt sind.
EUbookshop v2

This funding facility will promote and finance big trans-European transport, energy and digital networks (TEN) projects to better-connect member states and regions.
Diese Finanzierungsfazilität wird große transeuropäische Verkehrs-, Energie- und Digitalnetzprojekte zur besseren Vernetzung von Mitgliedsstaaten und Regionen fördern und finanzieren.
ParaCrawl v7.1

Today, around one third of research is funded under the facility.
Heute wird rund ein Drittel der Forschung durch die Fazilität finanziell gefördert.
Europarl v8

This has been underpinned by the setting up of a Small Project Fund Facility.
Dies wurde durch die Einrichtung einer Fazilität zur Vergabe von Mitteln für Kleinprojekte unterstrichen.
EUbookshop v2

Alpiq takes due notice of the cost studies on the decommissioning fund for nuclear facilities and the waste disposal fund for nuclear power stations.
Alpiq nimmt die Kostenstudien zum Stilllegungsfonds für Kernanlagen und zum Entsorgungsfonds für Kernkraftwerke zur Kenntnis.
ParaCrawl v7.1

On November 23, the commission for the decommissioning fund for nuclear facilities and the waste disposal...
Am 23. November hat die Kommission für den Stilllegungsfonds für Kernanlagen und den Entsorgungsfonds für...
ParaCrawl v7.1

In addition, the stock market movements will also affect the investment performance of the decommissioning and waste disposal funds for nuclear facilities.
Die Börsenentwicklung wird zudem auch den Anlageerfolg der Stilllegungs- und Entsorgungsfonds für Kernanlagen berühren.
ParaCrawl v7.1

By 2012, the universities had installed the equipment using their own funding, and the facilities are now operational.
Die Universitäten installierten die Anlagen bis 2012 mit eigenen Mitteln und haben sie in Betrieb genommen.
ParaCrawl v7.1