Translation of "Funding money" in German

I mean, it is all of my money funding the place now.
Ich meine, es ist jetzt mein ganzes Geld, dass diesen Ort finanziert.
OpenSubtitles v2018

How do I collect my funding (advanced money) and the earnings generated by the sales of my module?
Wie erhalte ich das Fördergeld (Vorauszahlung) und die Umsatzeinnahmen aus dem Verkauf meines Moduls?
ParaCrawl v7.1

Under the warm shower of such generous funding with taxpayer's money, private schools are sprouting.
Unter dem warmen Regen solch großzügiger Unterstützung mit dem Geld des Steuerzahlers sprießen diese privaten Schulen.
ParaCrawl v7.1

Although, for example, the Socrates programme funding has been increased for the next round of funding, the money will certainly not be enough even for the needs of the internal programmes of the present Member States.
Obwohl die Finanzmittel für das SOKRATES-Programm für den kommenden Finanzierungszeitraum erhöht worden sind, reichen sie nicht einmal für die Bedürfnisse der gegenwärtigen Programme innerhalb der Union.
Europarl v8

The European Union is also contributing to the international effort to strengthen the resistance of the international financial and monetary system and to reduce the opportunities for abuse relating to the funding of terrorism, money laundering and other illegal financial activities.
Die Europäische Union trägt auch zu den internationalen Bemühungen bei, die Widerstandskraft des internationalen Finanz- und Währungssystems zu stärken und die Möglichkeiten des Missbrauchs für die Finanzierung des Terrorismus, die Geldwäsche und andere illegale Finanzaktivitäten zu reduzieren.
Europarl v8

Nevertheless, by providing this draft budget with such reduced funding and distributing money in a random manner, the Council is expecting us to abandon what we hold most dear in terms of European integration: solidarity.
Indem der Rat für diesen Haushaltsentwurf stark gekürzte Finanzmittel vorsieht und die Einnahmen nach dem Zufallsprinzip verteilt, erwartet er von uns, das aufzugeben, was uns beim europäischen Aufbauwerk am meisten am Herzen liegt: die Solidarität.
Europarl v8

But economic policies are set at the national level, and, with a few notable exceptions like trade negotiations and the tracking of terrorist funding and money laundering, policymakers set goals with a view to benefiting the domestic economy.
Aber Wirtschaftspolitik wird meist auf nationaler Ebene festgelegt, und, mit wenigen bemerkenswerten Ausnahmen wie Handelsabkommen und die Verfolgung von Terrorismusfinanzierung und Geldwäsche, legen die Entscheidungsträger Ziele im Hinblick auf die Förderung der eigenen Wirtschaft fest.
News-Commentary v14

The EESC urges Member States to take appropriate legal steps to ensure that private bodies and non-profit organisations that might form part of the network through which terrorist funds are channelled adhere to the recommendations of the Financial Action Task Force on money laundering (FATF)19 and on funding terrorism and money laundering.
Der EWSA fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, mithilfe geeigneter Rechtsvorschriften dafür zu sorgen, dass private Akteure und gemein­nützige Organisationen, die Gefahr laufen, Teil des Geldkreislaufs zur Finanzierung terroris­tischer Aktivitäten zu werden, die Empfehlungen der internationalen Arbeitsgruppe "Finan­zielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" (FATF)19 sowie die Empfehlungen betreffend die Finanzierung des Terrorismus und die Geldwäsche berücksichtigen.
TildeMODEL v2018

Funding of the current account deficit with "hot money", funding of long-term projects with short-term instruments and the lack of domestic saving were among the causes of the major financial and economic crisis of 1994.
Die Finanzierung des Leistungsbilanzdefizits mit volatilem Kapital, die Finanzierung von langfristigen Vorhaben mit kurzfristigen Krediten, der Mangel an interner Sparleistung gehören zu den Gründen, welche 1994 die weitreichende Wirtschafts- und Finanzkrise auslösten.
TildeMODEL v2018

When the government cut mental health funding, we needed money, and Heart Enterprises needed lab rats.
Als die Regierung die Mittel für psychiatrische Versorgung gekürzt hat, brauchten wir Geld - und Heart Enterprises brauchte Laborratten.
OpenSubtitles v2018

Although, for example, the Socrates pro gramme funding has been increased for the next round of funding, the money will certainly not be enough even for the needs ofthe internal programmes ofthe present Member States.
Obwohl die Finanzmittel für das SOKRA-TES-Programm für den kommenden Finanzierungszeitraum erhöht worden sind, reichen sie nicht einmal für die Bedürfnisse der gegenwärtigen Programme innerhalb der Union.
EUbookshop v2

If you do not have this percentage sum, there is not the corresponding funding money and it is with it.
Hat man diese prozentuale Summe nicht, gibt es das entsprechende Fördergeld auch nicht und aus ist es damit.
ParaCrawl v7.1

At the same time, the guards buy their own food with money they embezzled from government funding and money they extorted from the detainees.
Gleichzeitig kauften sich die Wärter ihr eigenes Essen mit Geld, welches sie von der Regierungsfinanzierung veruntreut und von Häftlingen erpresst hatten.
ParaCrawl v7.1