Translation of "Funeral arrangements" in German

And we don't have to worry about the funeral arrangements.
Nicht mal um sein Begräbnis müssten wir uns kümmern.
OpenSubtitles v2018

He never worries about funeral arrangements until the last minute.
Erst in letzter Minute kümmert er sich um das Begräbnis.
OpenSubtitles v2018

Well, now all they have to worry about are funeral arrangements.
Jetzt müssen sie sich nur noch um die Beerdigung sorgen.
OpenSubtitles v2018

They're already asking about funeral arrangements.
Sie fragen schon nach der Bestattung.
OpenSubtitles v2018

Alec's gone to Ashbourne to make the funeral arrangements.
Alec ist nach Ashbourne, um die Bestattung zu organisieren.
OpenSubtitles v2018

No, I gotta go over to the hospital and start funeral arrangements.
Nein, ich werde ins Krankenhaus fahren und mich um die Beerdigung kümmern.
OpenSubtitles v2018

This morning her sister and I made all the funeral arrangements.
Heute Morgen haben ihre Schwester und ich die Beerdigung arrangiert.
OpenSubtitles v2018

Would you be available to sit down and discuss funeral arrangements?
Hätten Sie heute Zeit, die Details für die Beerdigung zu besprechen?
OpenSubtitles v2018

I'll make the funeral arrangements.
Ich kümmere mich um die Beerdigung.
OpenSubtitles v2018

This doctor asked my husband to prepare my funeral arrangements.
Der Arzt bat meinen Mann, alles für die Beerdigung vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

The funeral arrangements were made and men, women and children walked in his funeral procession.
Die Beerdigung wurden und Männer, Frauen und Kinder in seinem Trauerzug ging.
ParaCrawl v7.1

The funeral arrangements seem to belong to different eras.
Die Vorgehensweisen der Beerdigung scheinen verschiedener Epochen zu entsprechen.
ParaCrawl v7.1