Translation of "Funnily enough" in German

Now, funnily enough, this is also Joseph after six months on antiretroviral treatment.
Lustigerweise ist das nun auch Joseph, nach sechs Monaten antiretroviraler Behandlung.
TED2020 v1

Funnily enough, that remains the number-one motive for murder.
Das ist seltsamerweise das häufigste Mordmotiv.
OpenSubtitles v2018

No, no. You know, because, funnily enough, I don't trust you.
Nein, denn komischerweise vertraue ich Ihnen nicht.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough, I was thinking about him on the way down.
Komisch, auf dem Weg zu euch hab ich an ihn gedacht.
OpenSubtitles v2018

And funnily enough, I'm actually enjoying it.
Komischerweise macht es mir sogar Spaß.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough, no-one's ever gone for that option.
Lustigerweise hat die Wahl niemand getroffen.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough, we never lose our luggage.
Es ist komisch, aber unser Gepäck verlieren wir nie.
OpenSubtitles v2018

Oh, funnily enough, I have a charity event tomorrow with other high-powered L.A. women.
Komischerweise, habe ich morgen ein Charity Event mit anderen hochmächtigen L.A. Frauen.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough, it reassures me.
Komisch, es beruhigt mich, dass Sie das sagen.
OpenSubtitles v2018

Funnily enough, that seems to be a classic that's crept in.
Komischerweise ist das ein Klassiker, der sich eingeschlichen hat.
ParaCrawl v7.1

Funnily enough another friend celebrated her birthday there.
Lustigerweise feierte eine weitere Bekannte ihren Geburtstag dort.
ParaCrawl v7.1

And yet funnily enough the Evangelist, Luke, does not mention creation.
Aber seltsamerweise erzählt der Evangelist Lukas hier nichts weiter von der Schöpfung.
ParaCrawl v7.1

And funnily enough, the builing was also used in a german commercial spot in 1998.
Und lustigerweise wurde das Haus 1998 noch in einem deutschen Werbespot benutzt.
ParaCrawl v7.1