Translation of "Further course" in German

I wish the Commission every success in the further course of its work.
Ich wünsche der Kommission bei dieser weiteren Arbeit viel Erfolg.
Europarl v8

This is a welcome development and, of course, further measures are still needed.
Dies ist eine zu begrüßende Entwicklung und natürlich sind noch weitere Maßnahmen nötig.
Europarl v8

In this connection, we will need to await the further course of events.
Wir müssen in diesem Zusammenhang den weiteren Verlauf der Dinge abwarten.
Europarl v8

Another important area is, of course, further education and training.
Ein wichtiger Bereich ist natürlich auch die Aus- und Weiterbildung.
Europarl v8

This issue too must be investigated further in the course of the work that lies ahead.
Auch diese Frage muss im Laufe der kommenden Arbeit weiter untersucht werden.
Europarl v8

The statistics were developed further in the course of 1999 .
Im Laufe des Jahres 1999 wurden diese Statistiken weiterentwickelt .
ECB v1

He often had injury problems during the further course of his career.
Auch im weiteren Verlauf seiner Karriere hatte er häufig Verletzungsprobleme.
Wikipedia v1.0

This issue will be further investigated in the further course of the investigation.
Diese Frage wird im weiteren Verlauf der Untersuchung näher eingegangen.
DGT v2019

In the further course of the Second World War the mountain rescue men were sworn in as auxiliary policemen.
Im weiteren Verlauf des Zweiten Weltkrieges wurden die Bergwachtmänner als Hilfspolizisten vereidigt.
WikiMatrix v1

The presence of the cis-isomer does not interfere with the further course of the reaction.
Für den weiteren Reaktionsverlauf sört die Anwesenheit des cis-Isomeren nicht.
EuroPat v2

After the initiating of the crystallization, the further course of precipitation takes place during evaporation of the solvent.
Nach dem Auslösen der Kristallisation erfolgt der weitere Abscheidungsprozeß unter Verdunstung des Lösungsmittels.
EuroPat v2

In its further course, the yoke section 88 is swingably supported in the link 86.
Im weiteren Verlauf ist der Bügel-Abschnitt 88 in dem Gelenk 86 schwenkbar gelagert.
EuroPat v2

The latter objective was not pursued further in the course of implementation.
Das letztgenannte Ziel wurde im weiteren Verlauf nicht weiterverfolgt.
EUbookshop v2

In the further course follows the Stadtbahntrasse the Lyoner Straße through the office city Niederrad.
Im weiteren Verlauf folgt die Stadtbahntrasse der Lyoner Straße durch die Bürostadt Niederrad.
WikiMatrix v1

This is a further guarantee of course.
Das ist natürliche eine weitere Garantie.
EUbookshop v2

In the further course the density is decreased again (FIGS.
Im weiteren Ablauf wird die Dichte wieder verringert (Fig.
EuroPat v2

However, at the end of the resorption phase, the further course of the serum concentration curves is the same.
Nach Abschluß der Resorptionsphase ist der weitere Verlauf der Serumkonzentrationskurven jedoch deckungsgleich.
EuroPat v2

In the further course of active ingredient release, linear release behavior is recorded for both reservoir dispensers.
Im weiteren Verlauf der Wirkstofffreisetzung wird bei beiden Reservoirdispensern ein lineares Abgabeverhalten registriert.
EuroPat v2

Residual alcohol can also be removed during the further course of the process.
Die Beseitigung von Alkoholresten kann auch im weiteren Verlauf des Verfahrens vorgenommen werden.
EuroPat v2

A test zone provided in the further course of the liquid transport path contains the second binding partner in carrier-fixed form.
Eine im weiteren Verlauf der Flüssigkeitstransportstrecke angeordnete Testzone enthält trägerfixiert den zweiten Bindungspartner.
EuroPat v2