Translation of "Fussy" in German

Colonel Crittendon is so fussy about things like that.
Colonel Crittendon ist bei solchen Sachen ja schrecklich kleinlich.
OpenSubtitles v2018

But it's our first house. Shouldn't be too fussy.
Aber es ist unser erstes Heim und man sollte nicht zu pingelig sein.
OpenSubtitles v2018

He can be fussy, but he's very reliable. - Come, now!
Er kann spitzfindig sein, aber wenn's drauf ankommt, ist er da.
OpenSubtitles v2018

But as we are short of men, we can't afford to be fussy.
Aber wir brauchen Männer und können nicht wählerisch sein.
OpenSubtitles v2018

She was jet-lagged, and he was quite fussy.
Sie hatte Jetlag und er war ziemlich wählerisch.
OpenSubtitles v2018

Oh, someone's a fussy britches.
Oh, da ist aber jemand pingelig.
OpenSubtitles v2018

And your mothers." I'm not fussy.
Und eure Mütter!" Ich bin nicht wählerisch.
OpenSubtitles v2018

Buthe 'sstillreal fussy with the feedings. TARA:
Aber er ist immer noch ziemlich pingelig beim Füttern.
OpenSubtitles v2018

His mother Inga is nice but a bit too fussy at times.
Seine Mutter Inga ist nett, aber manchmal etwas zu pingelig.
OpenSubtitles v2018