Translation of "Gain commitment" in German

I agreed to the following to gain commitment from each stakeholder:
Ich stimmte dem folgenden zu, um von jedem Stakeholder Engagement zu erhalten:
CCAligned v1

Therefore, ladies and gentlemen, there is still reason to be hopeful that we may either reach a definitive agreement - a faint hope, to be honest, since there is little chance of reaching a definitive agreement by Sunday - or that we may gain an explicit commitment from both sides on a range of parameters so that, whatever the situation in Israel and the territories after 6 February, there will always be a range of commitments that have been agreed on, accepted by both sides, which means that we will not have to start the next negotiations practically from scratch.
Es besteht also noch eine gewisse Hoffnung, dass wir entweder zu einer definitiven Übereinkunft gelangen - um die Wahrheit zu sagen, eine schwache Hoffnung, denn es gibt wenig Möglichkeiten, vor Sonntag eine abschließende Vereinbarung zu erreichen - oder aber dass sich beide Seiten ausdrücklich auf ein Paket von Parametern einigen, so dass es in jedem Fall einen Komplex erreichter und von beiden Seiten akzeptierter Verpflichtungen gibt, um die nächsten Verhandlungen nicht quasi bei Null beginnen zu müssen - ganz gleich, wie die Situation in Israel und in den Territorien nach dem 6. Februar sein mag.
Europarl v8

One-to-one contact with drivers, although relatively expensive and only reaching a limited audience, is thought to be the best way to gain driver commitment.
Persönliche Kontakte mit Fahrern gelten als die beste Möglichkeit, das Engagement der Fahrer zu gewinnen, auch wenn sie relativ kostspielig sind und damit nur eine begrenzte Zielgruppe erreicht wird.
EUbookshop v2

Through better tools for goal communication, progress control and feedback employees gain a higher commitment and work as a high-performance team.
Durch bessere Tools für Ziel-Kommunikation, Fortschrittskontrolle und Feedback gewinnen Mitarbeiter ein höheres Engagement und wirken als Hochleistungsteam.
CCAligned v1

A European Year can also send a strong political signal to gain a commitment from EU institutions and Member State governments that the subject will be taken into consideration in future policymaking.
Ein Europäisches Jahr setzt auch ein starkes politisches Signal, Verpflichtungen von EU-Institutionen und Regierungen der Mitgliedsstaaten, dass dieses Thema bei zukünftigen politischen Entscheidungen berücksichtigt wird, zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

But we also contact potential clients with our own ideas and concepts and gain their commitment to a joint project.
Proengine trägt aber auch Projekt- und Programmideen sowie Konzepte an Kunden heran und gewinnt sie für eine Kooperation.
ParaCrawl v7.1

When individuals gain greater commitment, greater progress, greater content, society will become because evolution is a duty of all who should reflect the relationships among all.
Wenn Menschen mehr Engagement, mehr Fortschritte, mehr Inhalte zu erhalten, wird die Gesellschaft zu werden, weil die Evolution ist eine Pflicht aller, die die Beziehungen zwischen all widerspiegeln sollte.
ParaCrawl v7.1

At the conference, we will discuss the strategy for the Baltic Sea area and we hope to gain a strong commitment from the countries concerned to work towards this becoming a reality, as well as discussing macroregions in general.
Bei der Konferenz werden wir die Strategie für den Ostseeraum diskutieren, und wir hoffen, ein starkes Engagement der betroffenen Ländern zu erreichen, um daran zu arbeiten, dass sie Wirklichkeit wird. Wir werden auch Makroregionen im Allgemeinen diskutieren.
Europarl v8

So for them direct commitments gained importance.
Die Direktzusagen hatten also für sie an Bedeutung gewonnen.
EUbookshop v2

Finally, two years ago we made a start and I congratulate my colleague Mr Tillich who last year succeeded in gaining a firm commitment both from the Commission and the Council to accept the principle of the reserve.
Schließlich haben wir dann vor zwei Jahren einen ersten Vorstoß unternommen, und ich beglückwünsche meinen Kollegen, Herrn Tillich, dem es letztes Jahr gelungen ist, die Zustimmung der Kommission und des Rates zum Prinzip der Reserve zu erhalten.
Europarl v8

I realised that, in the space of two and a half years, by the autumn of 2001, we have gained the commitment of the European Investment Bank, the balance proposed by the Commission for state aid, the recognition of state aid, and now the report by Mr Vander Taelen is telling us that we must circulate films.
Innerhalb von zweieinhalb Jahren haben wir in diesem Herbst, im Jahr 2001, die Verpflichtung der Europäischen Investitionsbank, das von der Kommission für die staatlichen Beihilfen vorgeschlagene ausgewogene Verhältnis, die Anerkennung der staatlichen Beihilfen erreicht; und nun wird im Bericht von Herrn Vander Taelen die Feststellung getroffen, dass künftig auch die Filme verbreitet werden müssen.
Europarl v8

I am sure, moreover, that, as I have emphasised, Europe has everything to gain by committing itself wholeheartedly, as Europe, to this fight to preserve the natural world and biodiversity.
Zudem bin ich sicher, dass, wie ich unterstrichen habe, Europa alles zu gewinnen hat, wenn es sich als solches in diesem Kampf zum Schutz der Natur und der biologischen Vielfalt voll engagiert.
Europarl v8

Second, the visible presence of cohesion interventions throughout the EU is an essential element for the political, economic and social integration of the Union and for promoting involvement of public and private stakeholders, and gaining their commitment to achieving the Union’s objectives.
Andererseits ist es für die politische, wirtschaftliche und soziale Integration der Union und zur Förderung der Beteiligung der öffentlichen und privaten Akteure und ihr Engagement im Hinblick auf die Verwirklichung der Unionsziele wichtig, dass die Kohäsionsinterventionen in der gesamten Union sichtbar durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018

The costs of making the necessary adjustments are often low and can be offset by the benefits of gaining very committed and competent employees.
Die Kosten für die erforderlichen Anpassungen sind oftmals gering und können durch die Vorteile, die entstehen, wenn sehr engagierte und kompetente Mitarbeiter gewonnen werden, ausgeglichen werden.
EUbookshop v2

Try to avoid turnover by gaining commitments from participants that they are available for the expected duration of the project.
Versuchen Sie, Fluktuationen zu vermeiden, indem Sie von allen Mitwirkenden die Zusage erhalten, dass sie für die erwartete Dauer des Projekts zur Verfügung stehen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, offering apprenticeship positions is our social responsibility as an expanding company, on the other hand it is a great chance for us to gain over committed and qualified cooperators for our innovative company.
In der Ausbildung sehen wir zum einen unsere soziale Verantwortung als expandierendes Unternehmen, zum anderen eine große Chance engagierte und gut ausgebildete Mitarbeiter für unser innovatives Unternehmen zu gewinnen.
ParaCrawl v7.1

Has it drawn the consequences of the communion it has experienced, the widening of the common vision it has gained, the commitments it has accepted?
Hat sie aus der Gemeinschaft, die sie erfahren, aus der Tatsache, daßsich ihre gemeinsame Vision geweitet hat, aus den eingegangenen Verpflichtungen die Konsequenzen gezogen?
ParaCrawl v7.1

The European connections and commitments gained over the past years – through Blockupy International, for example – should not be “used up” for any opportunity, rather we should have a more honest exchange about the “right” collective mobilizations and approachable places with them.
Die über die letzten Jahre gewonnen europäischen Verbindungen und Verbindlichkeiten – z.B. über Blockupy International – sollten nicht für jede Angelegenheit „verheizt“ werden, sondern mit ihnen sollte ein ehrlicher Austausch über die „richtigen“ gemeinsamen Mobilisierungen und sprechfähigen Orte stattfinden.
ParaCrawl v7.1