Translation of "Gain legitimacy" in German

The SAI should still gain legitimacy and its independence should be better ensured.
Die Rechnungsprüfungsbehörde sollte noch an Legitimität gewinnen und ihre Unabhängigkeit sollte besser gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

Instead it will be in the interests of Hamas if they want to gain legitimacy in the peace process.
Vielmehr wird sein Schicksal von Interesse für die Hamas sein, wenn sie im Friedensprozess an Legitimität gewinnen will.
Europarl v8

That is why we are here and that is how we gain democratic legitimacy - if we show that we can act and that we can act swiftly.
Aus diesem Grund sind wir hier und auf diese Weise erlangen wir die demokratische Legitimierung - wenn wir zeigen, dass wir handeln können und dass wir schnell handeln können.
Europarl v8

Only when we do that, when we deliver what the citizens expect of us - and this goes for the Council, the Commission and the European Parliament - will we gain legitimacy and the confidence of our citizens.
Nur wenn wir dies tun, wenn wir die Erwartungen erfüllen, die die Bürgerinnen und Bürger an uns haben - und dies gilt für den Rat, die Kommission und das Europäische Parlament - gewinnen wir die Legitimität und das Vertrauen unserer Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

Parliament would surely gain in legitimacy - because the elections would have a higher turnout - and also in responsibility.
So würde das Parlament sicher selbst an Legitimation (denn es gäbe eine größere Wahlbeteiligung) und an Verantwortlichkeit gewinnen.
Europarl v8

Ultimately, economic policies must gain more legitimacy through greater intervention by Parliament under the codecision process.
Letztendlich müssen Wirtschaftsstrategien durch umfangreichere Interventionen durch das Parlament im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens eine größere Rechtmäßigkeit erlangen.
Europarl v8

Yes, ladies and gentlemen, it needs to be said loud and clear that independence is not necessarily a byword for irresponsibility and that, on the contrary, it is through true democratic accountability, and indirectly through greater transparency, that the European Central Bank will gain legitimacy in the eyes of European citizens.
Ja, verehrte Kolleginnen und Kollegen, man muß es laut und deutlich sagen, daß sich Unabhängigkeit nicht notwendigerweise auf Unverantwortlichkeit reimt, und daß, im Gegenteil, die Europäische Zentralbank mittels einer echten demokratischen Überwachung und indirekt über eine viel größere Transparenz in den Augen der europäischen Bürger ihre Legitimität erlangen wird.
Europarl v8

The elections need to be properly prepared, so that it is clear who is entitled to vote and so that the elections may gain legitimacy, and the new constitution needs to be used in order for this balance of power to be achieved.
Es ist notwendig, dass die Wahlen ordentlich vorbereitet werden, damit die Wählerlisten klar sind, damit Legitimation für die Wahlen entsteht, und es ist notwendig, dass die neue Verfassung benutzt wird, um zu dieser gleichmäßigen Verteilung zu gelangen.
Europarl v8

UN sanctions against Iran will only gain real legitimacy in the region if Israel is made to turn around its defiance of Security Council resolutions, a defiance unmatched by any other nation.
Von der UNO gegen Iran verhängte Sanktionen erhalten nur dann wirklich Legitimität in der Region, wenn Israel dazu gebracht werden kann, mit der Missachtung von Resolutionen des Sicherheitsrates Schluss zu machen, einer Missachtung, wie sie bei keiner anderen Nation anzutreffen ist.
Europarl v8

It is crucial that we bear in mind that our project for integrating Europe does not only gain legitimacy once every five years when elections to the European Parliament are held.
Es ist meiner Meinung nach von herausragender Bedeutung, dass unser Integrationsprojekt nicht nur alle fünf Jahre legitimiert wird, wenn die Wahlen zum Europäischen Parlament stattfinden.
Europarl v8

This is the only way for our cooperative venture to win public support and understanding and gain legitimacy among our citizens.
Nur so kann das Projekt der europäischen Zusammenarbeit bei der Bevölkerung Verständnis, Unterstützung und Legitimität gewinnen.
Europarl v8

Given Europe’s leading roles in such institutions, it can help China gain the multilateral legitimacy that it seeks, in exchange for responsible behavior.
Angesichts der Führungsrolle, die Europa in diesen Institutionen einnimmt, kann es China helfen, im Gegenzug für verantwortungsvolles Verhalten, die von ihm angestrebte multilaterale Legitimität zu erlangen.
News-Commentary v14

In this way the trial will gain more legitimacy and credibility, especially among the many Serbs who still need to be educated in order to realize the true extent of Milosevic's crimes.
Auf diese Weise gewänne der Prozess an Legitimität und Glaubwürdigkeit, insbesondere unter den zahlreichen Serben, die bis heute einer gewissen Erziehung bedürfen, um das wahre Ausmaß der von Milosevic begangenen Verbrechen zu begreifen.
News-Commentary v14

The terrorists with whom we are currently at “war” cannot win, because their dark vision will never gain broad popular legitimacy.
Die Terroristen, gegen die wir derzeit „Krieg“ führen, können nicht gewinnen, da ihre dunkle Vision niemals eine breite allgemeine Legitimität erhalten wird.
News-Commentary v14

In that case, Sobyanin, who was appointed in 2010, would gain the legitimacy that he has lacked until now, and the opposition movement would be discredited in the capital, whose residents form the core of Navalny’s political base.
In diesem Fall würde Sobjanin, der 2010 ernannt wurde, jene Legitimität erlangen, die ihm bislang fehlte und die Oppositionsbewegung wäre in der Hauptstadt diskreditiert, deren Einwohner den Kern Nawalnys politischer Basis bilden.
News-Commentary v14

There is a growing consensus that the global governance system must urgently gain in legitimacy, coherence and effectiveness.
Es setzt sich immer mehr die Einsicht durch, dass das System der globalen Governance dringend mehr Legitimität, Kohärenz und Wirksamkeit braucht.
TildeMODEL v2018

There is a growing consensus that the global governance system must gain legitimacy, coherence and effectiveness.
Die Einsicht setzt sich immer mehr durch, dass das Weltordnungssystem mehr Legitimität, Kohärenz und Wirksamkeit braucht.
TildeMODEL v2018

For the Union to gain more democratic legitimacy, the institutions' powers and responsibilities must not only be clearly defined, but the active involvement of civil society must also be guaranteed.
Um die Union stärker demokratisch zu legitimieren, genügt es nämlich nicht, die Befugnisse und Zuständigkeiten der Organe genau festzulegen – auch die aktive Beteiligung der Zivilgesellschaft muss rundum sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018

Parliament would surely gain in legitimacy — because the elections would have a higher turnout — and also in responsibility.
So würde das Parlament sicher selbst an Legitimation (denn es gäbe eine größere Wahlbeteiligung) und an Verantwortlichkeit gewinnen.
EUbookshop v2

Other NGOs appeared to fill some of the void, but many of those became incorporated within the federation to gain legitimacy.
Weitere NGOs drangen in die Leerräume vor, von denen sich manche in die Vereinigung eingliederten um mehr Legitimation zu erhalten.
WikiMatrix v1