Translation of "Gap in" in German

The gender pay gap in the EU stands at about 18%.
Das Lohngefälle zwischen den Geschlechtern liegt in der EU bei etwa 18 %.
Europarl v8

Conversely, Europe admits to lagging behind – and there is a genuine gap here – in the fields of semiconductors and office machinery.
Hingegen weist Europa einen wirklichen Rückstand in der Halbleiter- und der Büromaschinenbranche auf.
Europarl v8

The standard-of-living gap in the north is the widest in Europe.
Das europaweit größte Gefälle im Lebensstandard herrscht im Norden.
Europarl v8

The biggest gap in completing the Single European Market is in the Services sector.
Das größte Hindernis bei der Vollendung des europäischen Binnenmarktes ist der Dienstleistungssektor.
Europarl v8

Therefore there is a gap there in the legislation.
Folglich weist die Gesetzgebung eine Lücke auf.
Europarl v8

This gap in the EU is increasing, and with it the mistrust.
Diese Kluft in der EU wird größer und damit auch das Misstrauen.
Europarl v8

This is a surprising and prominent gap in the literature.
Dies ist eine überraschende und auffällige Lücke in der Literatur.
TED2020 v1

No movement in the wage gap for women in the United States.
Es gibt keine Veränderung bei den Gehältern der Frauen in den USA.
TED2020 v1

There was an enormous gap in the world when I grew up.
Es gab eine gewaltige Lücke in der Welt, als ich aufwuchs.
TED2013 v1.1

Trains continued to run in the meantime to the old station through a gap in the east wing.
Bis dahin verkehrten noch Züge durch eine Lücke im Ostflügel zum alten Bahnhof.
Wikipedia v1.0