Translation of "Gas stocks" in German

Similartly a discussion took place as regards the need for strategic gas stocks.
Gleichermaßen fand eine Diskussion hinsichtlich der Notwendigkeit strategischer Gasvorräte statt.
TildeMODEL v2018

Perhaps he has some thoughts on gas supplies, management of gas stocks and storage facilities for gas.
Vielleicht hat er einige Ideen zur Erdgasversorgung, zur Bewirtschaftung der Gasvorräte und zu Gasspeicheranlagen.
Europarl v8

In the medium term, it means adapting our legislation on oil and gas stocks to ensure that Member States act with responsibility and solidarity.
Mittelfristig müssen wir die Gesetzgebung zu den Öl- und Gasvorräten anpassen, um sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten verantwortungsbewusst und solidarisch handeln.
Europarl v8

The recent crisis showed us that the EU did not lack gas stocks, but rather transmission capacity.
Die jüngste Krise hat uns gezeigt, dass die EU keine Gasvorräte, sondern eher Übertragungskapazitäten benötigt.
Europarl v8

At the start of the year it became evident that Ukraine was stealing gas from stocks bound for Europe to supply its own needs.
Zu Beginn des Jahres wurde offensichtlich, dass die Ukraine Gas aus Reserven, die für Europa bestimmt waren, für die Deckung ihres eigenen Bedarfs entwendet hatte.
Europarl v8

This geographical benefit of enlargement will have to be taken into account when deciding where to locate oil and gas stocks.
Der mit der Erweiterung verbundene geographische Vorteil muss bei der Frage des Standorts der Erdöl- und Gasvorräte berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

However, there is insufficient evidence at this stage for the EU to decide upon obligatory strategic gas stocks.
Allerdings bestehen derzeit keine ausreichenden Grundlagen für die EU, um über verbindliche strategische Erdgasvorräte zu entscheiden.
TildeMODEL v2018

The new Community arrangements do not at this stage, as they do for oil stocks, lay down the minimum quantities of gas stocks that Member States should hold to guarantee security of supply.
Der neue Gemeinschaftsrahmen sieht zurzeit nicht wie bei den Ölvorräten die abgestimmte Festlegung von Mindestmengen für die Erdgasvorräte vor, die die Mitgliedstaaten zur Gewährleistung der Versorgungssicherheit halten müssten.
TildeMODEL v2018

Among the measures to be implemented in response to a disruption of supply, Member States will take the necessary steps to ensure that gas stocks make at least a minimum contribution towards achieving the security of supply standards.
Als Reaktion auf eine Versorgungsunterbrechung werden die Mitgliedstaaten u. a. die erforderlichen Maßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass die Gasvorräte mit einer bestimmten Mindestmenge dazu beitragen, die Versorgungssicherheitsstandards zu erreichen.
TildeMODEL v2018

These new measures will be incorporated into existing Community legislation aimed at granting third parties access to gas stocks.
Diese neuen Maßnahmen werden Eingang finden in die Bestimmungen, die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft bereits festgelegt wurden und Dritten den Zugang zu Gasvorräten gewähren sollen.
TildeMODEL v2018

In accordance with the position taken by the EU at the recent Johannesburg World Summit on Sustainable Development, in this context, the indigenous renewable energy production of a given Member State has a positive impact on the security of energy supply and reduces the quantity which it is obliged to hold as strategic gas or oil stocks.
Entsprechend der Position, die die Europäische Union beim jüngsten Weltgipfel in Johannesburg über die nachhaltige Entwicklung vertreten hat, hat in diesem Kontext die heimische Energiegewinnung eines Mitgliedstaates aus erneuerbaren Energien positive Auswirkungen auf die Energieversorgungssicherheit und verringert die Höhe der strategischen Erdöl- oder Erdgasvorräte, die dieser Staat halten muss.
TildeMODEL v2018

Recent experience has raised important questions, including whether Europe’s gas stocks can meet the challenge of shorter term supply disruptions.
Die jüngsten Erfahrungen haben wichtige Fragen aufgeworfen, darunter die, ob die Erdgasvorräte Europas ausreichen, um kürzeren Versorgungsunterbrechungen zu begegnen.
TildeMODEL v2018

The need for thinking on better organisation and coordinated use of oil and gas stocks, in response to geopolitical uncertainties and oil price volatility, remembering that in 2004 the enlarged Union will be consuming more than 20% of world oil production.
Es muss nachgedacht werden über eine bessere Organisation der Erdöl- und Erdgasvorräte und über die Koordinierung ihrer Verwendung angesichts der geopolitischen Unwägbarkeiten, der Volatilität der Erdölpreise und der Tatsache, dass die erweiterte Union im Jahr 2004 mehr als 20 % der weltweiten Erdölproduktion verbrauchen wird.
TildeMODEL v2018

This could, inter alia, include a new legislative proposal concerning gas stocks to ensure that the EU can react to shorter term emergency gas supply disruptions in a manner that ensures solidarity between Member States, whilst taking account of the different potential for storage in different parts of the EU.
Hierzu könnte u. a. ein neuer Legislativvorschlag für Erdgasvorräte gehören, durch den sichergestellt werden sollte, dass die EU auf kürzere Unterbrechungen der Erdgasversorgung in einer Weise reagieren kann, die die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten gewährleistet, wobei gleichzeitig die unterschiedlichen Speichermöglichkeiten in verschiedenen Teilen der EU berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

Later in the year, the Commission will approve a communication on "clean" urban transport and, within the framework outlined by the Green Paper on Security of Energy Supply, will also promote new forms of energy, energy-saving measures and the use within the Community of oil and gas stocks.
Im späteren Verlauf des Jahres wird die Kommission eine Mitteilung zum „sauberen“ innerstädtischen Verkehr genehmigen und auch, in dem durch das Grünbuch über die Sicherheit der Energieversorgung gesetzten Rahmen, neue Energien, Energieeinsparungen und die gemeinschaftliche Nutzung der Erdöl- und Erdgasvorräte fördern.
TildeMODEL v2018