Translation of "Gathers pace" in German

This problem is becoming increasingly important as the miniaturization of hearing aids gathers pace.
Dieses Problem gewinnt mit der fortschreitenden Miniaturisierung der Hörhilfegeräte zunehmend an Gewicht.
EuroPat v2

However, this figure should more than double in 2005 as the recovery gathers pace.
Allerdings dürfte sich diese Zahl 2005 mehr als verdoppeln, wenn der Aufschwung an Fahrt gewinnt.
TildeMODEL v2018

As the ratification process on the Constitution gathers pace, it must be said that those ambitions clearly have not been realised.
Angesichts des zunehmenden Tempos des Ratifizierungsprozesses der Verfassung muss jedoch darauf hingewiesen werden, dass diese Ziele ganz und gar nicht erreicht wurden.
Europarl v8

As the slow-motion political tragedy gathers pace, Netanyahu is rallying his troops to defend his innocence and deter any foe from hastening his demise.
Nun, da diese politische Tragödie in Zeitlupe an Fahrt aufnimmt, versammelt Netanjahu seine Truppen, um seine Unschuld zu verteidigen und Feinde abzuschrecken, seinen politischen Untergang zu beschleunigen.
News-Commentary v14

As export market growth progressively gathers pace over the forecast period, total export growth is projected to gain momentum.
Da das Exportmarktwachstum im Vorausschätzungszeitraum allmählich an Tempo gewinnen dürfte, wird eine Wiederbelebung des gesamten Exportwachstums erwartet.
EUbookshop v2

In the view of the Committee of the Regions, regulation which is directed mainly at the technology used to deliver services is quickly losing its relevance as convergence gathers pace.
Der Ausschuß der Regionen ist der Ansicht, daß ein Regelungsrahmen, der sich vorrangig auf die technische Durchfuhrungsmethode beschränkt, bei einer raschen Entwicklung der Konvergenz schnell hinfällig wird.
EUbookshop v2

For a variety of reasons, this is a suitable point in time to review the role of wide-screen in today’s markets, as the transition to digital television gathers pace and achieves a higher political profile.
Der Zeitpunkt ist aus mehreren Gründen geeignet, um die gegenwärtige Rolle des Breitbildformats auf den Märkten zu bewerten, da der Übergang zum digitalen Fernsehen an Geschwindigkeit und politischer Relevanz gewinnt.
TildeMODEL v2018

As the search for new candidates gathers pace this spring – that there are no obvious candidates is damning in itself – one of the questions is: should the Royal Opera appoint a director who wishes to direct opera at all?
Die Suche nach neuen Kandidaten nimmt dieses Frühjahr Fahrt auf – dass es keine offensichtlichen Kandidaten gibt, ist an sich schon vernichtend – und es bleibt eine Frage: sollte die Royal Opera überhaupt einen künstlerischen Leiter ernennen, der gleichzeitig auch Produktionsregie führen will?
ParaCrawl v7.1

As the debate gathers pace, I will personally pay particular attention to Estonia, Latvia, Lithuania and Romania in 2018.
Ich werde mich selbstverständlich an dieser an Intensität zunehmenden Debatte beteiligen und dabei 2018 besonders Estland, Lettland, Litauen und Rumänien in den Blick nehmen.
ParaCrawl v7.1

As the U.K. economy skirts a triple-dip recession, the BoE may show a greater willingness to address the stickiness in price growth, and the central bank remains poised to operate under its inflation-targeting framework as the recovery slowly gathers pace.
Da die UK einer dreifachen Rezession entgeht, könnte die BoE größeren Willen zeigen, die Zähigkeit des Preiswachstums anzugehen, und die Zentralbank ist weiterhin bereit, innerhalb des Rahmens ihres Inflationsziels zu agieren, da die Erholung langsam an Fahrt zunimmt.
ParaCrawl v7.1

The goals of the Paris Agreement have global support and are cemented every day as the low-carbon transition gathers pace'
Die Ziele des Pariser Abkommens finden weltweit Unterstützung und verfestigen sich jeden Tag, an dem die Wende hin zu einer klimaverträglichen Weltwirtschaft Fahrt aufnimmt"
ParaCrawl v7.1

As globalisation gathers pace, the value chain is becoming increasingly segmented and additional transport services are required between the individual steps of the value chain.
Im Rahmen der zunehmenden Globalisierung wird die Wertschöpfungskette stärker segmentiert und zwischen den jeweiligen Wertschöpfungsstufen zusätzliche Transportleistungen nötig.
ParaCrawl v7.1

As the enlargement process gathers pace, we have an increasingly tight schedule: we must complete the institutional reforms needed to prepare enlargement before the conclusion of accession negotiations with the most advanced applicants.
Durch die Beschleunigung des Erweiterungsprozesses wurde uns ein ehrgeiziger Zeitplan auferlegt: Wir müssen die zur Vorbereitung auf die Erweiterung notwendigen institutionellen Reformen erfolgreich zu Ende führen, bevor die Verhandlungen mit den am weitesten fortgeschrittenen Beitrittskandidaten zum Abschluß gelangen.
TildeMODEL v2018