Translation of "Gear housing" in German

The rotor shaft 7 is accommodated in a gear housing part 10.
Die Rotorwelle 7 ist in einem Getriebegehäuseteil 10 gelagert.
EuroPat v2

A second housing-type part encloses the revolving gear housing.
Ein zweiter gehäuseförmiger Teil umschließt das umlaufende Getriebegehäuse.
EuroPat v2

The revolving gear housing 7 is mounted on the sleeve 2 by means of screws 27.
Auf die Hülse 2 ist durch Schrauben 27 das umlaufende Getriebegehäuse 7 aufgesetzt.
EuroPat v2

The plug-in terminations of the plug contacts are advantageously positioned within an edge of the gear housing.
Die Steckenden der Steckkontakte liegen vorteilhafterweise innerhalb einer Kante des Getriebegehäuses.
EuroPat v2

Nevertheless the rim of the opening can without difficulty rest upon the gear housing.
Trotzdem kann der Rand der Öffnung noch ohne weiteres auf dem Getriebegehäuse aufliegen.
EuroPat v2

The spacing of the plug housing from the gear housing is defined by the height of the collar.
Durch die Höhe des Kragens ist der Abstand des Steckergehäuses vom Getriebegehäuse bestimmt.
EuroPat v2

The first main component 4 of the gear housing 5 forms the outer disk carrier.
Der erste Hauptteil 4 des Getriebegehäuses 5 bildet den Außenlamellenträger.
EuroPat v2

Thus in such an embodiment the gear housing takes on an important function of the frame.
Das Getriebegehäuse übernimmt bei einer solchen Ausführung also eine tragende Funktion des Rahmens.
EuroPat v2

Gear drive housing 1 is closed off on its open side by a gear drive housing cover 11.
Das Getriebegehäuse 1 wird an seiner offenen Seite durch einen Getriebegehäusedeckel 1.1 abgeschlossen.
EuroPat v2

The spacer disk 17 replaces a conventional gear housing.
Die Distanzscheibe 17 ersetzt ein herkömmliches Getriebegehäuse.
EuroPat v2

The transmitter is situated in an easily accessible place inside the gear unit housing.
Der Übertrager befindet sich an einer leicht zugänglichen Stelle innerhalb des Getriebegehäuses.
EuroPat v2

The gear housing 9 is composed of two gear-housing halves 24 and 25.
Das Getriebegehäuse 9 ist aus zwei Getriebegehäusehälften 24 und 25 zusammengefügt.
EuroPat v2

A gear housing serves to accommodate the hydraulic motor and a planetary gear.
Ein Getriebegehäuse dient der Aufnahme des Hydraulikmotors und eines Planetengetriebes.
EuroPat v2

The flushing slide valve and the flushing valve are preferably situated in the gear housing.
Der Spülschieber und das Spülventil sind vorzugsweise im Getriebegehäuse angeordnet.
EuroPat v2

The filter 14 likewise is directly fastened to the gear housing 9.
Der Filter 14 ist ebenfalls unmittelbar am Getriebegehäuse 9 befestigt.
EuroPat v2

Gear unit housing 1 is closed on one side by cover 19 .
Das Getriebegehäuse 1 ist an der einen Seite durch einen Deckel 19 verschlossen.
EuroPat v2

The shaft 37 projects laterally from the gear housing 58 .
Die Welle 37 tritt seitlich aus dem Getriebegehäuse 58 aus.
EuroPat v2

The revolving axle 28 is fixedly connected with the gear housing 5 .
Die Umlaufachse 28 ist starr mit dem Getriebegehäuse 5 verbunden.
EuroPat v2

The oil-tight gear housing 5 can be optionally provided with a suitable drainage plug.
Das öldicht geschlossene Getriebegehäuse 5 kann ggf. mit einer geeigneten Ablaßschraube versehen sein.
EuroPat v2

A gear housing 78 is mounted by means of antifriction bearings 77 on the toothed rim 79.
Ein Getriebegehäuse 78 ist mit Hilfe von Wälzlagern 77 am Zahnkranz 79 gelagert.
EuroPat v2

The gear housing 6 including the actuating drive housing 7 is closed by a housing cover 9 .
Das Getriebegehäuse 6 einschließlich des Antriebsgehäuses 7 wird von einem Gehäusedeckel 9 verschlossen.
EuroPat v2

The electric motor can be mounted to the gear housing part by mounting flanges.
Der Elektromotor kann an das Getriebegehäuseteil angeflanscht sein.
EuroPat v2

The plasma gun 4 is fastened to the gear housing.
Am Getriebegehäuse ist der Plasmabrenner 4 befestigt.
EuroPat v2