Translation of "Gearbox type" in German

Where can I find the gearbox type and serial number?
Wo finde ich Getriebetyp und Getriebe-Seriennummer?
CCAligned v1

Moreover, the planetary gearbox of this type of power tools may be shiftable between two or more gears.
Darüber hinaus kann das Planetengetriebe derartiger Elektrowerkzeuge zwischen zwei oder mehr Gängen umschaltbar sein.
EuroPat v2

It drives the front wheels of the bus via an automatic 3-speed gearbox of type Voith Diwa D851.3E.
Er treibt über ein automatisches Dreiganggetriebe vom Typ Voith Diwa D851.3E die Vorderräder des Fahrzeugs an.
ParaCrawl v7.1

Even the gearbox (type: 4 HP-250) from ZF Friedrichshafen and the exhaust system with fresh air admixture to reduce the infrared signature were taken by the Leopard 1 MBT.
Auch das Getriebe (Typ: "4 HP-250") von ZF Friedrichshafen und die Abgasanlage mit Frischluftbeimischung zur Verringerung der Infrarot-Signatur wurden vom Leopard 1 übernommen.
Wikipedia v1.0

Even the gearbox (type: 4 HP-250) from ZF Friedrichshafen and the exhaust system with fresh air admixture to reduce the infrared signature were taken from the Leopard 1 MBT.
Auch das Getriebe (Typ: 4 HP-250) von ZF Friedrichshafen und die Abgasanlage mit Frischluftbeimischung zur Verringerung der Infrarot-Signatur wurden vom Leopard 1 übernommen.
WikiMatrix v1

The existing Triumph Herald three-rail type gearbox was replaced with a Triumph Spitfire 1500 type single-rail gearbox and the car was fitted with a new clutch.
Das dreispurige Getriebe, das vom Herald stammte, wurde durch das einspurige Getriebe des Spitfire 1500 ersetzt und der Wagen bekam eine neue Kupplung.
WikiMatrix v1

While this TGM series 3000 gearbox type is only available with the Euro 6 engine, the series 4000 is available in the Euro 2 to Euro 6 emission classifications.
Während dieser Getriebetyp der Serie 3000 in der Baureihe TGM nur in Kombination mit dem Euro 6-Motor erhältlich ist, steht die Serie 4000 beim TGS in den Abgasstufen Euro 2 bis Euro 6 zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

In addition to the type and selection of the electric machine and of the gearbox, the type of design of the housing and of the bearing are important parameters here also.
Neben der Art und Auswahl der elektrischen Maschine und des Getriebes ist hierbei auch die Art der Ausbildung des Gehäuses und der Lagerung ein wichtiger Parameter.
EuroPat v2

The object underlying the present invention is to provide an accessory gearbox of the type specified at the beginning which is characterized by a simple and cost-effective design.
Der vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde eine Hilfsgerätegetriebevorrichtung der eingangs genannten Art zur Verfügung zu stellen, welche einfach und kostengünstig aufgebaut ist.
EuroPat v2

EP 2 302 257 A2 discloses, for example, a planetary gearbox of the type cited in the introduction with a gearbox housing and a central sunwheel, which is mounted in the gearbox housing so that it can rotate about a central gearbox axis, and has external teeth.
Die EP 2 302 257 A2 offenbart beispielsweise ein Planetengetriebe der eingangs genannten Art mit einem Getriebegehäuse und einem zentralen Sonnenrad, das in dem Getriebegehäuse um eine zentrale Getriebeachse rotierbar gehalten ist und eine Außenverzahnung trägt.
EuroPat v2

This object is achieved for a planetary gearbox of the type mentioned in the introduction in that the planet gear carrier is supported on the gearbox housing by at least one segmented radial sliding bearing which incorporates several radial sliding bearing segments which are arranged so that they are spaced apart from each other in the circumferential direction, wherein the radial sliding bearing segments are positioned radially outside the planetary gear pins, so that the planet gear carrier is supported by the radial sliding bearing at positions which lie radially outside the planetary gear pins.
Diese Aufgabe ist bei einem Planetengetriebe der eingangs genannten Art dadurch gelöst, dass der Planetenträger über wenigstens ein segmentiertes Radialgleitlager, das mehrere Radialgleitlagersegmente umfasst, die in Umfangsrichtung beabstandet voneinander angeordnet sind, an dem Getriebegehäuse abgestützt ist, wobei die Radialgleitlagersegmente radial außerhalb der Planetenträgerachsen positioniert sind, so dass der Planetenträger an Positionen, die radial außerhalb der Planetenträgerachsen liegen, durch die Radialgleitlager abgestützt ist.
EuroPat v2

In order to specify or classify an individual plant with respect to its components and its location, preferably a plant characteristic for each wind power plant 10 is established which specifies at least one of the quantities gearbox type, converter type, rotor blade type, generator type and tower type and identifies the location of the plant with respect to the relation to the adjacent plants, the topography of the vicinity, and vegetation and development of the vicinity.
Um eine einzelne Anlage hinsichtlich ihrer Komponenten und ihres Standorts zu spezifizieren bzw. zu klassifizieren, wird vorzugsweise eine Anlagenkennzahl für jede Windenergieanlage 10 festgelegt, die mindestens eine der Größen Getriebetyp, Umrichtertyp, Rotorblatttyp, Generatortyp und Turmtyp spezifiziert sowie den Standort der Anlage hinsichtlich Beziehung zu den benachbarten Anlagen, Topographie der Umgebung, und Bewuchs und Bebauung der Umgebung kennzeichnet.
EuroPat v2

Though EP 885 088 B1 discloses a repositioning of a working spindle in relation to another spindle firmly disposed in a housing, this spindle is disposed in its own U-shaped sledge and equipped with costly repositioning devices (gearbox, ball-type rolling spindle, and belt drive).
Aus der EP 885 088 B1 ist zwar eine Verstellung einer Arbeitsspindel relativ zu einer anderen fest im Gehäuse angeordneten Spindel bekannt, hierfür ist die Spindel aber in einem eigenen U-förmigen Schlitten mit aufwendigen Verstelleinrichtungen (Getriebe, Kugelrollspindel und Riemenantrieb) angeordnet.
EuroPat v2

In addition to this, when revising the control software, it may even be irrelevant what gearbox type is used in the wind energy installation.
Noch weitergehend ist es bei dieser Überarbeitung der Steuerungssoftware sogar ganz ohne Belang, welcher Getriebetyp in der Windenergieanlage eingesetzt ist.
EuroPat v2

The development department therefore knows that any discrepancy in the “gearbox type” standard parameter will have no influence on the compatibility, and will allocate an appropriate compatibility class to this standard parameter.
Der Entwicklungsabteilung ist also bekannt, dass eine Abweichung beim Standardparameter "Getriebetyp" keinen Einfluss auf die Kompatibilität hat, und ordnet diesem Standardparameter eine entsprechende Kompatibilitätsklasse zu.
EuroPat v2

Against that background, the purpose of the present invention is to further develop an automated gearbox of the type mentioned earlier in a simple and space-saving way and in such a manner that during a shifting process the interruption of the traction force can be avoided.
Vor diesem Hintergrund liegt der vorliegenden Erfindung die Aufgabe zugrunde, ein automatisiertes Schaltgetriebe der eingangs genannten Art auf einfache und Platz sparende Weise derart weiterzubilden, dass bei einem Schaltvorgang die Unterbrechung der Zugkraft vermieden werden kann.
EuroPat v2

To continue meet the ever increasing demands and quality standards, ABI has further developed its stainless steel worm gearbox, type 3.
Um die ständig wachsenden Anforderungen und immer anspruchsvolleren Qualitätsnormen zu erfüllen, hat ABI sein Edelstahl-Schneckengetriebe Typ 3 entwickelt.
CCAligned v1

ECS2008 control system of automatic gearbox is a type of controller developed for effectively controlling, gear shifting and locking up of automatic gearbox during maintenance and detection of gear box.
Kontrollsystem ECS2008 des automatischen Getriebes ist eine Art Prüfer entwickelt für effektiv steuern, Gang, der oben vom automatischen Getriebe während der Wartung und der Entdeckung des Getriebes verschiebt und zuschließt.
ParaCrawl v7.1