Translation of "Gender equality" in German

FGM represents a debasement of the European integration process, as well as being a denigration of gender equality.
Die Genitalverstümmelungen bedeuten eine Verschlechterung des europäischen Integrationsprozesses sowie eine Abwertung der Geschlechtergleichstellung.
Europarl v8

Gender equality is one of the basic principles of Community law.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist einer der Grundsätze des Gemeinschaftsgesetzes.
Europarl v8

The issue of gender equality has also been mentioned.
Auch die Frage der Gleichstellung der Geschlechter wurde angesprochen.
Europarl v8

I did so despite being a supporter of gender equality.
Ich tat dies, obwohl ich die Gleichstellung der Geschlechter unterstütze.
Europarl v8

In 1957, gender equality was enshrined in the European treaties.
Im Jahre 1957 wurde die Gleichstellung der Geschlechter in den Europäischen Verträgen festgeschrieben.
Europarl v8

One of these opportunities is the approach to gender equality in society.
Eine dieser Chancen ist der Ansatz zur Gleichstellung der Geschlechter in der Gesellschaft.
Europarl v8

It is necessary to ensure gender equality and social rights in the workplace.
Es ist nötig, Geschlechtergleichstellung und soziale Rechte am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
Europarl v8

Where will the Talibanism of 'gender equality' end?
Wo wird der Talibanismus der "Gleichstellung von Frauen und Männern" enden?
Europarl v8

The gender equality problem is worse in minority groups.
Das Problem der Gleichstellung der Geschlechter stellt sich bei Minderheiten in größerem Maße.
Europarl v8

Gender equality is not merely an end in itself.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist nicht nur ein isoliertes Ziel.
Europarl v8

Gender equality does not only benefit women; it also benefits men.
Die Gleichstellung der Geschlechter nutzt nicht nur Frauen, sie nutzt auch Männern.
Europarl v8

Gender equality is an essential principle for coexistence.
Die Gleichstellung der Geschlechter ist ein wesentliches Prinzip der Koexistenz.
Europarl v8

Gender equality does not end with staffing priorities.
Die Gleichstellung der Geschlechter endet nicht bei Prioritäten im Personalbereich.
Europarl v8

Since then, gender equality has become one of the basic principles of modern society.
Seitdem ist die Gleichstellung der Geschlechter zu einem der Grundsätze moderner Gesellschaften geworden.
Europarl v8

How are we going to achieve gender equality?
Wie wollen wir Gleichberechtigung zwischen Männern und Frauen erreichen?
Europarl v8

The Union has produced at least 13 directives on gender equality.
Die Union hat mindestens 13 Richtlinien zur Gleichstellung der Geschlechter ausgearbeitet.
Europarl v8

The ageing population could provide an ideal opportunity for gender equality.
Die alternde Bevölkerung könnte eine ideale Gelegenheit für die Geschlechtergleichstellung sein.
Europarl v8

We have to make this gender equality become a reality.
Wir müssen diese Gleichstellung der Geschlechter Wirklichkeit werden lassen.
Europarl v8

Gender equality is high on our agenda as well.
Auch die Gleichstellung der Geschlechter steht ganz oben auf unserer Agenda.
Europarl v8

The principle of gender equality is not being pursued effectively.
Das Prinzip der Gleichberechtigung wird nicht effektiv umgesetzt.
Europarl v8

Human rights and gender equality are among the EU's priorities.
Menschenrechte und die Gleichheit der Geschlechter gehören zu den vorrangigen Zielen der EU.
Europarl v8

It is worth emphasising once again the importance of the issue of gender equality.
Es sei erneut auf die Wichtigkeit des Themas Gleichstellung der Geschlechter hingewiesen.
Europarl v8