Translation of "General considerations" in German

But allow me to make a few general considerations.
Gestatten Sie mir jedoch einige allgemeine Betrachtungen.
Europarl v8

These general considerations also apply to the present case.
Diese allgemeinen Überlegungen treffen auch auf diesen Fall zu.
DGT v2019

Nevertheless, I wanted to bring these rather more general considerations into the debate.
Ich wollte diese etwas allgemeineren Überlegungen doch auch in diese Debatte einbringen.
Europarl v8

This is the list that deals with questions about look and feel, and general user interface considerations.
Diese Liste behandelt Fragen zum Erscheinungsbild und generelle Überlegungen zur Benutzeroberfläche.
KDE4 v2

Certain general considerations apply to all these variants.
Einige allgemeine Überlegungen gelten für alle Varianten.
TildeMODEL v2018

These general considerations have been equally applied to all of the concerned member states.
Diese allgemeinen Erwägungen wurden bei allen betroffenen Mitgliedstaaten gleichsam angewendet.
TildeMODEL v2018

Apart from these general considerations, the consultation exercise will deal with the following specific themes:
Über diese allgemeinen Betrachtungen hinaus werden bei der Konsultation folgende spezifische Themen behandelt:
TildeMODEL v2018

General policy considerations can play a role, including stability of supplies.
Allgemeine politische Erwägungen können eine Rolle spielen, einschließlich eine stabile Zufuhr.
TildeMODEL v2018

We now come to the heading 'General considerations'.
Wir kommen nun zu den „allgemeinen Erwägungen".
EUbookshop v2

See the reply given under "General considerations".
Siehe die Antwort in den "allgemeinen Erwägungen".
EUbookshop v2

General considerations with respect to inland navigation also apply to navigation on the Rhine.
Allgemeine Erwägungen bezüglich der Binnenschifffahrt gelten auch für die Rheinschifffahrt.
ParaCrawl v7.1

These general considerations can be illustrated by way of example in a specific algorithm.
Diese allgemeinen Überlegungen können beispielhaft in einem konkreten Algorithmus illustriert werden.
EuroPat v2