Translation of "General context" in German

In quantum physics, he said, this is far more elemental than in the general ideological context.
In der Quantenphysik ist das noch viel radikaler als im allgemeinen weltanschaulichen Kontext.
Europarl v8

In a more general context, what we actually need is another agricultural policy.
Wir brauchen generell eine andere Agrarpolitik!
Europarl v8

This sets the debate in the more general context of the ongoing review of consumer law.
Hintergrund dieser Diskussion ist somit eine Revision und Aktualisierung des Verbraucherrechts.
TildeMODEL v2018

These specific controls must be seen in the more general context described above.
Diese spezifischen Überwachungsmaßnahmen sind in dem vorstehend beschriebenen allgemeineren Kontext zu sehen.
TildeMODEL v2018

These indicators might be supplemented by general context indicators.
Diese Indikatoren könnten um allgemeine Kontextindikatoren ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

The Recreational Craft Directive revision takes place in this general context.
Die Überarbeitung der Sportboote-Richtlinie erfolgt vor diesem allgemeinen Hintergrund.
TildeMODEL v2018

He emphasised the general context in which a broadening of EU competences was taking place.
Er betont den allgemeinen Zusammenhang, in dem eine Ausweitung der EU-Kompetenzen stattfindet.
TildeMODEL v2018

The communication is part of the general context of combating smoking.
Die Mitteilung ist im allgemeinen Zusammenhang der Bekämpfung des Tabakkonsums zu sehen.
TildeMODEL v2018

I think I understand their significance and the general context of it.
Ich denke, dass ich ihre Bedeutung und ihren generellen Kontext begreife.
OpenSubtitles v2018

These indicators might be considered in conjunction with general context and horizontal indicators.
Diese Indikatoren könnten um allgemeine Kontextindikatoren und bereichsübergreifende Indikatoren ergänzt werden.
DGT v2019

The report puts this issue in the general context of EU law.
Der Bericht stellt diese Frage in den allgemeinen Kontext des EU-Rechts.
EUbookshop v2