Translation of "Generalize for" in German
It
was
the
aim
then
to
unite
and
to
generalize
the
struggle
for
the
workers`
emancipation.
Ziel
war
es,
den
Befreiungskampf
zu
vereinigen
und
zu
verallgemeinern.
ParaCrawl v7.1
The
study
was
carried
out
on
female
rats
who
had
had
their
ovaries
removed,
making
it
difficult
to
generalize
the
findings
for
all
Lyme
disease
patients,
but
it
may
be
a
consideration
nonetheless
for
those
who
have
low
oestrogen
levels
and
are
receiving
treatment
for
Lyme
disease.
Die
Studie
wurde
an
weiblichen
Ratten,
deren
Eierstöcke
entfernt
worden
waren
durchgeführt,
wodurch
es
schwierig,
die
Ergebnisse
für
alle
Borreliosepatienten
verallgemeinern,
aber
es
kann
eine
Überlegung
doch
für
diejenigen,
die
niedrige
Östrogenspiegel
haben
und
erhalten
Behandlung
von
Lyme-Borreliose.
ParaCrawl v7.1
With
over
a
billion
pages
on
the
Internet,
it
is
challenging
to
generalize
for
this
metric,
given
the
wide
variety
of
website
types
and
industries
targeting
a
vast
and
diverse
audience.
Mit
über
einer
Milliarde
Seiten
im
Internet
ist
es
angesichts
der
großen
Vielfalt
an
Website-Typen
und
Geschäftsbereichen,
die
auf
ein
umfangreiches
und
unterschiedliches
Publikum
abzielen
eine
Herausforderung,
dieses
Messkriterium
zu
verallgemeinern.
ParaCrawl v7.1
But
the
BOAI
was
the
first
initiative
to
use
the
term
"open
access"
for
this
purpose,
the
first
to
articulate
a
public
definition,
the
first
to
propose
complementary
strategies
for
realizing
OA,
the
first
to
generalize
the
call
for
OA
to
all
disciplines
and
countries,
and
the
first
to
be
accompanied
by
significant
funding.Â
Die
BOAI
war
somit
die
erste
Bewegung,
die
den
Begriff
"Open
Access"
für
diesen
Zweck
verwendet
hat,
die
eine
öffentliche
Definition
ausgesprochen
hat,
die
komplementäre
Strategien
für
die
Umsetzung
von
OA
vorgeschlagen
hat,
die
OA
für
alle
Fachbereiche
und
Länder
gefordert
hat
und
die
von
einer
maßgeblichen
Finanzierung
begleitet
wurde.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
give
the
younger
generation
hope
for
the
future.
Wir
müssen
der
jüngeren
Generation
Hoffnung
für
die
Zukunft
geben.
Europarl v8
I
also
see
general
support
for
the
three
proposals.
Zudem
sehe
ich
eine
allgemeine
Unterstützung
für
die
drei
Vorschläge.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
general
guidelines
for
preparing
the
2012
budget.
Ich
habe
für
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Vorbereitung
des
Haushaltsplans
2012
gestimmt.
Europarl v8
It
constitutes
a
general
framework
for
our
future
relations
with
these
countries.
Er
ist
ein
allgemeiner
Rahmen
für
unsere
zukünftigen
Beziehungen
zu
diesen
Ländern.
Europarl v8
Moreover,
we
already
receive
generous
allowances
for
precisely
those
expenses.
Wir
bekommen
außerdem
bereits
großzügige
Vergütungen
für
eben
solche
Ausgaben.
Europarl v8
This
deals
with
the
general
strategy
for
Europe's
contribution
to
the
global
navigation
system.
Sie
behandelt
die
generelle
Strategie
für
den
europäischen
Beitrag
zum
globalen
Navigationssystem.
Europarl v8
The
Committee
may
appoint
a
rapporteur-general
for
any
question
submitted
to
it.
Der
Ausschuss
kann
für
alle
ihm
zur
Untersuchung
unterbreiteten
Gegenstände
einen
Hauptberichterstatter
bestellen.
DGT v2019
A
vehicle
must
not
be
equipped
with
more
than
one
general
purpose
MI
for
emission-related
problems.
Ein
Fahrzeug
darf
nicht
mehr
als
eine
allgemeine
Fehlfunktionsanzeige
für
emissionsbezogene
Probleme
aufweisen.
DGT v2019
It
would
thus
impede
effective
competition
on
the
market
for
generation/wholesale
supply
of
electricity
to
traders.
Sie
würde
somit
einen
wirksamen
Wettbewerb
im
Markt
für
Stromerzeugung/-großhandel
an
Händler
behindern.
DGT v2019
Even
the
Directorate-General
for
Competition
attended
in
great
numbers.
Sogar
die
Generaldirektion
für
Wettbewerb
war
zahlreich
vertreten.
Europarl v8
The
Director-General
for
Competition
was
present
all
morning
as
a
panel
member.
Der
Generaldirektor
für
Wettbewerb
war
den
ganzen
Vormittag
als
Gremiumsmitglied
anwesend.
Europarl v8
First
of
all,
the
report
sets
out
the
general
requirements
for
IAs
at
European
level.
Zunächst
stellt
der
Bericht
die
allgemeinen
Anforderungen
an
FA
auf
europäischer
Ebene
dar.
Europarl v8
All
European
institutions
support
the
generally
recognised
Programme
for
Decent
Work.
Alle
europäischen
Institutionen
unterstützen
das
allgemein
anerkannte
Programm
für
menschenwürdige
Arbeit.
Europarl v8
Will
you
set
up
a
dedicated
Directorate-General
for
peace-building?
Werden
Sie
eine
eigene
Generaldirektion
für
Peacebuilding
einrichten?
Europarl v8
Lifelong
learning
must
generally
be
possible
for
women
too.
Lebenslanges
Lernen
muss
generell
auch
für
Frauen
möglich
sein.
Europarl v8
Firstly,
there
are
general
requirements
for
impact
assessments
at
European
level.
Zunächst
werden
allgemeine
Anforderungen
an
Folgenabschätzungen
auf
europäischer
Ebene
formuliert.
Europarl v8