Translation of "Generalize for" in German

It was the aim then to unite and to generalize the struggle for the workers` emancipation.
Ziel war es, den Befreiungskampf zu vereinigen und zu verallgemeinern.
ParaCrawl v7.1

The study was carried out on female rats who had had their ovaries removed, making it difficult to generalize the findings for all Lyme disease patients, but it may be a consideration nonetheless for those who have low oestrogen levels and are receiving treatment for Lyme disease.
Die Studie wurde an weiblichen Ratten, deren Eierstöcke entfernt worden waren durchgeführt, wodurch es schwierig, die Ergebnisse für alle Borreliosepatienten verallgemeinern, aber es kann eine Überlegung doch für diejenigen, die niedrige Östrogenspiegel haben und erhalten Behandlung von Lyme-Borreliose.
ParaCrawl v7.1

With over a billion pages on the Internet, it is challenging to generalize for this metric, given the wide variety of website types and industries targeting a vast and diverse audience.
Mit über einer Milliarde Seiten im Internet ist es angesichts der großen Vielfalt an Website-Typen und Geschäftsbereichen, die auf ein umfangreiches und unterschiedliches Publikum abzielen eine Herausforderung, dieses Messkriterium zu verallgemeinern.
ParaCrawl v7.1

But the BOAI was the first initiative to use the term "open access" for this purpose, the first to articulate a public definition, the first to propose complementary strategies for realizing OA, the first to generalize the call for OA to all disciplines and countries, and the first to be accompanied by significant funding.Â
Die BOAI war somit die erste Bewegung, die den Begriff "Open Access" für diesen Zweck verwendet hat, die eine öffentliche Definition ausgesprochen hat, die komplementäre Strategien für die Umsetzung von OA vorgeschlagen hat, die OA für alle Fachbereiche und Länder gefordert hat und die von einer maßgeblichen Finanzierung begleitet wurde.
ParaCrawl v7.1

We need to give the younger generation hope for the future.
Wir müssen der jüngeren Generation Hoffnung für die Zukunft geben.
Europarl v8

I also see general support for the three proposals.
Zudem sehe ich eine allgemeine Unterstützung für die drei Vorschläge.
Europarl v8

I voted in favour of the general guidelines for preparing the 2012 budget.
Ich habe für die allgemeinen Leitlinien für die Vorbereitung des Haushaltsplans 2012 gestimmt.
Europarl v8

It constitutes a general framework for our future relations with these countries.
Er ist ein allgemeiner Rahmen für unsere zukünftigen Beziehungen zu diesen Ländern.
Europarl v8

Moreover, we already receive generous allowances for precisely those expenses.
Wir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
Europarl v8

This deals with the general strategy for Europe's contribution to the global navigation system.
Sie behandelt die generelle Strategie für den europäischen Beitrag zum globalen Navigationssystem.
Europarl v8

The Committee may appoint a rapporteur-general for any question submitted to it.
Der Ausschuss kann für alle ihm zur Untersuchung unterbreiteten Gegenstände einen Hauptberichterstatter bestellen.
DGT v2019

A vehicle must not be equipped with more than one general purpose MI for emission-related problems.
Ein Fahrzeug darf nicht mehr als eine allgemeine Fehlfunktionsanzeige für emissionsbezogene Probleme aufweisen.
DGT v2019

It would thus impede effective competition on the market for generation/wholesale supply of electricity to traders.
Sie würde somit einen wirksamen Wettbewerb im Markt für Stromerzeugung/-großhandel an Händler behindern.
DGT v2019

Even the Directorate-General for Competition attended in great numbers.
Sogar die Generaldirektion für Wettbewerb war zahlreich vertreten.
Europarl v8

The Director-General for Competition was present all morning as a panel member.
Der Generaldirektor für Wettbewerb war den ganzen Vormittag als Gremiumsmitglied anwesend.
Europarl v8

First of all, the report sets out the general requirements for IAs at European level.
Zunächst stellt der Bericht die allgemeinen Anforderungen an FA auf europäischer Ebene dar.
Europarl v8

All European institutions support the generally recognised Programme for Decent Work.
Alle europäischen Institutionen unterstützen das allgemein anerkannte Programm für menschenwürdige Arbeit.
Europarl v8

Will you set up a dedicated Directorate-General for peace-building?
Werden Sie eine eigene Generaldirektion für Peacebuilding einrichten?
Europarl v8

Lifelong learning must generally be possible for women too.
Lebenslanges Lernen muss generell auch für Frauen möglich sein.
Europarl v8

Firstly, there are general requirements for impact assessments at European level.
Zunächst werden allgemeine Anforderungen an Folgenabschätzungen auf europäischer Ebene formuliert.
Europarl v8