Translation of "Generally speaking" in German

Generally speaking the Commission is very satisfied with Mr Bontempi's report.
Ganz allgemein ist die Kommission mit dem Bericht des Kollegen Bontempi sehr zufrieden.
Europarl v8

Generally speaking, new seasonal flu viruses first appear in developing countries.
Allgemein gesprochen, treten neue saisonale Grippeviren zuerst in Entwicklungsländern auf.
Europarl v8

Generally speaking, there is little knowledge as regards the current laws on the four freedoms.
Grundsätzlich ist das Wissen über die aktuelle Gesetzgebung zu den vier Freiheiten gering.
Europarl v8

Generally speaking, international fisheries agreements need to satisfy a twofold objective.
Allgemein müssen die internationalen Fischereiabkommen einem zweifachen Ziel entsprechen.
Europarl v8

Generally speaking, however, the problems of how the European funds are used remain enormous.
Generell gibt es nach wie vor beim Einsatz der europäischen Fonds enorme Probleme.
Europarl v8

Generally speaking, I support you, but please do not demonstrate in the Chamber.
Allgemein gesagt unterstütze ich sie, aber bitte demonstrieren Sie nicht im Plenarsaal.
Europarl v8

Generally speaking, however, his suggestions concentrate too much on substantial cuts in working hours.
Insgesamt konzentrieren sich seine Anregungen aber zu sehr auf massive Arbeitszeitverkürzungen.
Europarl v8

I should like to ask what the Commission's position is, generally speaking.
Ich würde gerne wissen, wie die Kommissarin im allgemeinen dazu steht.
Europarl v8

Generally speaking, the use of quality seed should favour the development of the durum wheat seed industry.
Grundsätzlich soll die Verwendung von hochqualitativem Saatgut die Entwicklung von Hartweizensaatgut begünstigen.
Europarl v8

Generally speaking, public aid to companies is already subject to those kinds of conditions.
Im Allgemeinen werden bereits jetzt staatliche Beihilfen nur unter solchen Voraussetzungen gewährt.
Europarl v8

Generally speaking, what we are witnessing in Belarus is quite simply a regression to a quasi-Soviet state.
Insgesamt beobachten wir in Belarus ganz einfach eine Rückentwicklung zu einem quasi-sowjetischen Staat.
Europarl v8

Generally speaking, international cooperation helps to ensure compliance with drinking water limit values.
Generell trägt die weltweite Zusammenarbeit zur Einhaltung der Grenzwerte für Trinkwasser bei.
Europarl v8

Generally speaking, the first railway package can be described as a complete success.
Grundsätzlich kann man sagen, das erste Eisenbahnpaket war ein voller Erfolg.
Europarl v8

Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.
Insgesamt brachten sie zum Ausdruck, dass sie sich etwas getäuscht fühlten.
Europarl v8

Historically, the problem is that, generally speaking, too little attention has been given to the readiness to respond to disasters.
Historisch gesehen ist dem Katastrophenschutz generell viel zu wenig Aufmerksamkeit gewidmet worden.
Europarl v8

Generally speaking, I would say to all of the speakers that infrastructure obviously requires investment.
Ganz allgemein möchte ich allen Rednern sagen, dass Infrastrukturen natürlich Investitionen erfordern.
Europarl v8

Generally speaking, the Commission accepts all the amendments proposed by Parliament.
Im Allgemeinen kann die Kommission alle vom Parlament vorgeschlagenen Änderungsanträge akzeptieren.
Europarl v8

Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally.
Insgesamt, kann ich sagen, kommen die Arbeiten gut voran.
Europarl v8