Translation of "Generosity of spirit" in German

Their generosity of spirit sets us a challenge.
Ihre Generosität bedeutet für uns eine Herausforderung.
Europarl v8

Mandela’s example and generosity of spirit should be our guide.
Mandelas Beispiel und geistige Großzügigkeit sollten uns dabei eine Richtschnur sein.
News-Commentary v14

The European Union needs the same generosity of spirit.
Die Europäische Union sollte eine ähnlich großzügige Haltung annehmen.
Europarl v8

Magnifique Meetings embodies energy, creativity, savoir-faire and generosity of spirit.
Magnifique Meetings steht für Energie, Kreativität, Savoir-faire und Großzügigkeit.
ParaCrawl v7.1

It was a symbol of Rome’s power, authority and generosity of spirit.
Dieser Ort war Symbol der Macht, Autorität und Großzügigkeit Roms.
ParaCrawl v7.1

My lords, ladies and gentlemen thank you for your generosity of spirit.
Verehrte Lords, sehr geehrte Damen und Herren... ich danke Ihnen für Ihre großzügige Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018

This is about generosity of spirit.
Es geht um geistige Großzügigkeit.
OpenSubtitles v2018

I'd just advise you to maintain some generosity of spirit!
Ich hatte dir gerade geraten, dir ein wenig Großzügigkeit des Geistes zu erhalten!
OpenSubtitles v2018

Stories from Ancient China: Have We Really Achieved Tolerance and Generosity of Spirit?
Geschichten aus dem alten China: Haben wir wirklich Toleranz und Edelmut des Geistes erreicht?
ParaCrawl v7.1

The warmth and generosity of spirit of this family was immediately obvious when we arrived.
Die Wärme und Großzügigkeit des Geistes dieser Familie war sofort klar, als wir ankamen.
ParaCrawl v7.1

You can grow, and so will another grow from your generosity of spirit.
Ihr könnt wachsen, und mithin wird ein Anderer aus eurer Freigiebigkeit des Geistes heraus wachsen.
ParaCrawl v7.1

We, more than most nations, have benefited from the generosity of spirit and kindness of other nations in our history, most notably Britain, Australia and the United States of America.
Im Verlauf unserer Geschichte haben wir mehr als die meisten anderen Nationen die Großzügigkeit und das Wohlwollen anderer Nationen erfahren, insbesondere von Großbritannien, Australien und den Vereinigten Staaten von Amerika.
Europarl v8

This, I believe, is the challenge which must unite us in the diversity of our roles, in the knowledge that those who have brought us thus far, Mr President, present and past colleagues, may deserve greater respect and perhaps even a little more generosity of spirit.
Darin liegt meines Erachtens die Herausforderung, der wir uns im Rahmen unserer unterschiedlichen Rollen gemeinsam stellen müssen, in dem Bewußtsein, Herr Präsident, werte neue und alte Kolleginnen und Kollegen, daß die bisherigen Bauherren vielleicht auch mehr Respekt und sogar etwas mehr Großzügigkeit verdienen.
Europarl v8

Fortunately, with generosity of spirit and a strong pro-parliamentary attitude, the Spanish President preferred to comment on the standard and richness of the debate and on the excellent welcome from the rest of the groups, along with the large numbers of Spanish citizens that welcomed him at Council premises.
Glücklicherweise zeichnet sich der Präsident Spaniens durch Großzügigkeit und eine zutiefst proparlamentarische Haltung aus, sodass er es vorzog, sich zum Niveau und zur Fülle der Debatte wie auch zu dem großartigen Empfang, der ihm von den anderen Fraktionen und auch den vielen spanischen Bürgern in den Einrichtungen des Rates bereitet wurde, zu äußern.
Europarl v8

I underlined my view that with Milosevic gone, remaining problems should be resolved through a process of rational and calm dialogue displaying understanding of others' points of view, a certain generosity of spirit and a degree of patience.
Ich unterstrich meine Ansicht, dass es möglich sein sollte, jetzt, da Milosevic gestürzt ist, die verbleibenden Probleme ruhig und vernünftig im gegenseitigen Einverständnis und mit einer gewissen geistigen Großzügigkeit und Geduld zu lösen.
Europarl v8

The Pontifical Order of St. Gregory the Great acknowledges not only the material generosity that our honoree exhibits daily, but his generosity of spirit as well.
Der päpstliche Orden des heiligen Gregor des Großen würdigt nicht nur die materielle Großzügigkeit, die unseren Preisträger besonders auszeichnet, sondern auch seine Großzügigkeit im Geiste.
OpenSubtitles v2018

But you've got to know that you are still a man that is capable of goodness and of heartbreak and generosity of spirit.
Aber du musst wissen, dass du noch immer ein Mann bist, der imstande ist Güte, Herzschmerz und den Geist der Großzügigkeit zu empfinden.
OpenSubtitles v2018