Translation of "Gentleman agreement" in German

This expenditure is not part of a gentleman' s agreement between Parliament and the Council according to which the institutions do not interfere in one another' s budgets.
Diese Ausgaben fallen nicht unter das gentlemen's agreement zwischen Parlament und Rat, wonach keines der beiden Organe in den Haushalt des jeweils anderen eingreift.
Europarl v8

The European Commission ( Eurostat ) monthly unemployment data are currently covered by a gentleman 's agreement , and are available after around 35 days .
Die monatlichen Daten der Europäischen Kommission ( Eurostat ) zur Arbeitslosigkeit werden derzeit auf der Basis eines Gentleman 's Agreement erstellt und sind nach etwa 35 Tagen verfügbar .
ECB v1

The European Commission ( Eurostat ) monthly unemployment data are currently covered by a gentleman 's agreement and availability has improved in recent months .
Die monatlichen Daten zur Arbeitslosigkeit der Europäischen Kommission ( Eurostat ) werden derzeit auf der Basis eines Gentleman 's Agreement erstellt , wobei sich die Verfügbarkeit in den letzten Monaten verbessert hat .
ECB v1

You might also call it a gentleman agreement between New World Order colleagues on behalf of their masters, Rockefeller and Rothschild.
Sie können es auch ein Gentlemen's Agreement zwischen Kollegen der Neuen Weltordnung im Namen ihrer Meister, der Rockefellers und Rothschilds, benennen.
ParaCrawl v7.1

Other explanatory factors regarding the decline in inflation are a number of cuts in indirect taxes in 1998 and 1999 and , to a lesser extent , the Greek Government 's « gentleman 's agreements » with industry to encourage price restraint in the private sector .
Für die Abschwächung der Inflation waren auch die Senkung einer Reihe indirekter Steuern in den Jahren 1998 und 1999 und in geringerem Umfang das auf Preiszurückhaltung im privaten Sektor abzielende informelle Übereinkommen der griechischen Regierung mit der Industrie von Bedeutung .
ECB v1

Starting in August 1998 , the Greek Government also concluded a number of gentleman 's agreements with commercial and industrial enterprises as well as service providers .
Seit August 1998 hat die griechische Regierung auch eine Reihe von informellen Übereinkommen mit Handels - und Industrieunternehmen sowie Dienstleistungsanbietern getroffen .
ECB v1

With regard to the gentleman 's agreements between the Government and commercial and industrial enterprises as well as service providers , it remains uncertain as to whether their nonrenewal would result in upward price pressure .
Ob das Auslaufen der informellen Vereinbarungen zwischen der Regierung und den Handelsund Industrieunternehmen sowie Dienstleistungsanbietern einen Aufwärtsdruck auf die Preise ausüben würde , lässt sich noch nicht sagen .
ECB v1