Translation of "Gently" in German

All at once he pulled her gently by the border of her sleeve.
Plötzlich zog er sie sanft am Saume ihres Aermels.
Books v1

I’m trying to do everything very gently.
Ich versuche, das alles sehr behutsam zu machen.
TED2013 v1.1

So the whole thing can gently move when the wind blows.
Das ganze Ding kann sich sehr sanft bewegen, wenn der Wind weht.
TED2020 v1

The settlements were put on usually in a valley with gently sloping hills.
Angelegt wurden die Siedlungen meist in einem langgestreckten Tal mit sanft ansteigenden Hügeln.
Wikipedia v1.0

To the west is the gently sloping hillside of Savigny.
Im Westen bildet der sanft geneigte Hang von Savigny die Begrenzung.
Wikipedia v1.0

Tom gently closed the door.
Tom machte die Tür behutsam zu.
Tatoeba v2021-03-10

Gently swirl each vial until the powder is completely dissolved.
Schwenken Sie das Fläschchen vorsichtig, bis das Pulver vollständig gelöst ist.
EMEA v3

Gently rotate the vial to dissolve the powder.
Die Durchstechflasche sanft schwenken, so dass sich das Pulver auflöst.
EMEA v3

Pull back gently the plunger of the syringe.
Ziehen Sie vorsichtig den Kolben der Spritze zurück.
EMEA v3

Nasolacrimal occlusion or gently closing the eyelid after administration is recommended.
Verschließen des Tränenkanals oder sanftes Schließen des Augenlids nach der Anwendung wird empfohlen.
EMEA v3

Once diluted, the solution should be mixed gently, but not shaken.
Nach der Verdünnung sollte die Lösung vorsichtig gemischt werden.
EMEA v3

Gently pull back the plunger to check if blood is aspirated.
Den Spritzenkolben behutsam zurückziehen und überprüfen, ob Blut aspiriert wurde.
EMEA v3

Shake the spray gently before each use.
Vor jedem Gebrauch das Nasenspray sanft schütteln.
EMEA v3

Inject the solution by pushing gently on the plunger.
Sie injizieren die Flüssigkeit, indem Sie sanft auf den Spritzenkolben drücken.
EMEA v3

Tilt and roll each vial gently.
Jedes Fläschchen vorsichtig zur Seite neigen und rollen.
EMEA v3