Translation of "Geometrical dimensions" in German

Particularly important is the accuracy of the geometrical dimensions.
Von besonderer Bedeutung ist die Maßgenauigkeit der geometrischen Abmessung.
EuroPat v2

The geometrical dimensions of the planar sensor are chosen as desired.
Die geometrischen Abmessungen des flächigen Sensors sind beliebig.
EuroPat v2

These three components, therefore, represent a coupled system with respect to their geometrical dimensions.
Diese drei Komponenten stellen also bezüglich ihrer geometrischen Dimensionen ein gekoppeltes System dar.
EuroPat v2

For the rest, the geometrical dimensions and operating parameters are similar to those in the first exemplary embodiment.
Im übrigen sind die geometrischen Abmessungen und Betriebsparameter ähnlich wie im ersten Ausführungsbeispiel.
EuroPat v2

Their geometrical dimensions derive from their disposition in the magnetic tape device.
Deren geometrische Abmessungen ergeben sich aus der Anordnung im Magnetbandgerät.
EuroPat v2

In this manner, the separator pockets are produced in their geometrical dimensions.
Es entstehen so die Separatortaschen in ihren geometrischen Abmessungen.
EuroPat v2

Moreover the cells change their geometrical dimensions due to the respective charging state.
Darüber hinaus ändern die Zellen ihre geometrischen Außenabmessungen durch den jeweiligen Ladezustand.
EuroPat v2

Furthermore, the geometrical principal dimensions or principal parameters of the transverse sectional view are shown:
Weiterhin sind die geometrischen Hauptabmessungen bzw. Hauptparameter der Stirnschnittbetrachtung dargestellt:
EuroPat v2

Diffuser 2 may have arbitrary geometrical dimensions.
Der Streukörper 2 kann beliebige geometrische Abmessungen aufweisen.
EuroPat v2

Depending on the lighting means used, the lens may have varying geometrical dimensions.
Je nach verwendetem Leuchtmittel kann die Linse verschiedene geometrische Abmessungen besitzen.
EuroPat v2

Exemplary geometrical dimensions for the embodiments shown are as follows.
Beispielhafte geometrische Abmessungen für die gezeigten Ausführungsformen sind wie folgt.
EuroPat v2

The geometrical dimensions are within the micrometer range in the cross-sectional dimension.
Die geometrischen Abmessungen liegen in der Querschnittsdimension im Mikrometerbereich.
EuroPat v2

This changes their sliding properties and their geometrical dimensions.
Dies verändert ihre Gleiteigenschaften und ihre geometrischen Abmaße.
EuroPat v2

The geometrical dimensions of the wheels as defined in Figure 2 shall be compliant with limit values specified in Table 4.
Die geometrischen Abmessungen der Räder gemäß Abbildung 2 müssen den Grenzwerten in Tabelle 4 entsprechen.
DGT v2019

All cell frames have the same thickness and the developed chambers have consequently the same geometrical dimensions.
Alle Zellrahmen besitzen die gleiche Dicke und damit die gebildeten Kammern die gleichen geometrischen Abmessungen.
EuroPat v2

The quantity of azeotrope-former required depends principally on the geometrical dimensions of the water separator.
Die benötigte Menge an Azeotropbildner hängt vornehmlich von den geometrischen Abmessungen des Wasserabscheiders ab.
EuroPat v2

For the present purposes, the geometrical shape and dimensions of the compound elements with polyacetylene are not subject to restrictions.
Geometrische Form und Ausmaße der Verbundelemente mit Polyacetylen unterliegen im Sinne der Erfindung keiner Einschränkung.
EuroPat v2

The advantage of this method of fabrication is that precise geometrical dimensions of the grooves can be achieved.
Hierbei ist von Vorteil, daß besonders exakte geometrische Abmessungen der Nuten verwirklicht werden können.
EuroPat v2

According to the preceding, this is preferably formed by moisture precipitation elements with different geometrical dimensions.
Diese ist -gemäß der vorstehenden Aus führungen- mit Feuchtigkeitsniederschlags-Elementen mit unterschiedlichen geometrischen Abmessungen ausgebildet.
EuroPat v2

The rectangular outline creates pairs of anchorage continuations 52 with different geometrical dimensions.
Durch die rechteckige Umrißgestaltung werden Paare von Verankerungsfortsätzen 52 mit unterschiedlichen geometrischen Abmessungen geschaffen.
EuroPat v2

There is no necessity for maintaining an expensive inventory for several propellant charge igniters to be specifically adapted to the geometrical dimensions of the individual propellant charge members.
Eine aufwendige Lagerhaltung für mehrere speziell auf die geometrischen Abmessungen der einzelnen Treibladungskörper abzustimmende Treibladungsanzünder entfällt.
EuroPat v2

In its geometrical dimensions, the mask according to this invention is practically identical with the known masks.
In den geometrischen Abmessungen ist die er­findungsgemäße Maske mit den bekannten Masken praktisch identisch.
EuroPat v2

The geometrical dimensions of the two annular sectors form the spring properties in combination with the elastic modulus of the material.
Die geometrischen Abmessungen der beiden Ringsektoren bilden im Zusammenwirken mit dem E-Modul des Werkstoffes die Federeigenschaften.
EuroPat v2

Small measurement volumes and small measurement distance ranges typically allow tracking systems which have small geometrical dimensions.
Kleine Messvolumen und kleine Bereiche der Messdistanzen erlauben typischerweise Trackingsysteme, welche kleine geometrische Dimensionen aufweisen.
EuroPat v2

What is important about this asymmetrical arrangement is that the Reynolds effective geometrical dimensions are different.
Wichtig bei dieser asymmetrischen Anordnung ist, dass die Reynold-wirksamen geometrischen Abmessungen unterschiedlich sind.
EuroPat v2

Density is calculated by weighing and determining the geometrical dimensions of the precisely shaped samples.
Die Dichte wird durch Wägung und Bestimmung der geometrischen Abmessungen der exakt geformten Proben ermittelt.
EuroPat v2

It would be desirable to even further utilize the given geometrical dimensions of such a transmitter.
Es wäre wünschenswert noch weiter die vorgegebenen geometrischen Abmessungen eines solchen Übertragers nutzen zu können.
EuroPat v2

Separation structures can preferably be provided in various geometrical dimensions, in particular thicknesses.
Bevorzugt vorgesehen können Abscheidestrukturen in verschiedenen geometrischen Abmessungen, insbesondere Stärken, vorgesehen sein.
EuroPat v2