Translation of "German territory" in German

Both areas are accessible by road only from German territory.
Beide Gebiete sind auf der Straße nur über deutsches Gebiet erreichbar.
Wikipedia v1.0

The French prefecture system was transferred to German territory in 1810.
Das französische Präfektursystem wurde 1810 auf das deutsche Territorium übertragen.
Wikipedia v1.0

The biggest lake on German territory is Lake Constance, while Lake Müritz is the biggest German lake.
Der größte deutsche See ist die Müritz in der Mecklenburgischen Seenplatte.
Wikipedia v1.0

It is the only island in the lagoon on German territory.
Sie ist die einzige Haffinsel auf deutschem Gebiet.
Wikipedia v1.0

Since then, the HFA shareholders is primarily in German territory for all Hapimag active.
Seither ist der HFA überwiegend im deutschsprachigen Gebiet für alle Hapimag-Aktionäre tätig.
Wikipedia v1.0

Its redrawn borders included previously German territory.
Innerhalb seiner neugezogenen Grenzen lagen auch ehemalige deutsche Gebiete.
TildeMODEL v2018

We want a peace treaty and then the withdrawal of all foreign troops from German territory.
Wir fordern, daß nach einem Friedensvertrag alle fremden Truppen deutsches Territorium verlassen.
EUbookshop v2

On German territory it pushed its ice front far into the Bavarian Alpine Foreland.
Auf deutschem Gebiet schob sich die Gletscherzunge weit in das bayerische Alpenvorland hinaus.
WikiMatrix v1

The line is 105 metres long and links Czech and German national territory.
Die Strecke ist 105 Meter lang und verbindet tschechisches und deutsches Gebiet.
WikiMatrix v1

On German territory the French trains are operated on behalf of Deutsche Bahn.
Auf deutschem Gebiet fuhr der französische Zug im Auftrag der Deutschen Bahn.
WikiMatrix v1

They also adopted the principle of the dismemberment of German territory.
Außerdem einigen sich die Alliierten grundsätzlich auf die Teilung des deutschen Staatsgebietes.
ParaCrawl v7.1

French troops invade German territory and occupy an inn.
Französische Truppen dringen in deutsches Gebiet vor und besetzen eine Gastwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Between 1050 and 1300, the Jews in the German-speaking territory were the largest and culturally dominant group.
Zwischen 1050 und 1300 dominierten bevölkerungsmäßig und kulturell die Juden im deutschsprachigen Raum.
ParaCrawl v7.1

Dörflingen is enclosed on three of four sides by German territory.
Dörflingen ist an drei von vier Seiten von deutschem Gebiet umschlossen.
ParaCrawl v7.1

For security purposes, the infected German territory is surrounded by the military.
Aus Sicherheitsgründen wird die infizierte deutschen Gebietes durch das Militär umgeben.
ParaCrawl v7.1

The German transmission grid operator TenneT is in charge of the line system on German territory.
Für die Leitungsanlage auf deutschem Staatsgebiet ist der deutsche Übertragungsnetzbetreiber TenneT zuständig.
CCAligned v1