Translation of "Get ahead of myself" in German

I don't want to get ahead of myself, but I think I'm starting to make some headway with those kids.
Ich will nichts überstürzen, aber ich glaube, ich mache langsam Fortschritte bei diesen Kids.
OpenSubtitles v2018

I don't want to get ahead of myself, but if things go my way, what's next?
Ich will ja nicht voreilig sein, aber was passiert, wenn ich bestehe?
OpenSubtitles v2018

Now, okay, I don't want to get ahead of myself, But does the trophy have each of our names, or is it just the team name, 'cause I kind want one of my own, but...
Okay, ich möchte nicht voreilig sein, aber stehen auf der Trophäe alle Namen oder nur der des Teams?
OpenSubtitles v2018

Hey, I don't want to get ahead of myself, but I was hoping you'd be my best man.
Hey, ich will nichts überstürzen, aber ich habe gehofft, dass du mein Trauzeuge wirst.
OpenSubtitles v2018

Delighted how his players have performed on a tough golf course, Bjorn added: "I would never get ahead of myself in this.
Begeistert, wie seine Spieler auf einem harten Golfplatz gespielt haben, fügte Björn hinzu: "Ich würde hierbei nie vorschnell sein.
WMT-News v2019

Speaking of which, not to get ahead of myself, but I was thinking maybe we'd get a place together.
Da wir gerade darüber reden, ich will ja nichts überstürzen, aber ich finde dass wir zusammenziehen könnten.
OpenSubtitles v2018

The player, competing with the computer should first put on the field five noughts in a row and not let the enemy get ahead of myself, which will seek to put its five crosses.
Der Spieler sollte im Wettbewerb mit den Computer zum ersten Mal auf dem Feld fünf Nullen in einer Reihe zu setzen und nicht zulassen, der Feind vor mir selbst bekommen, was wird sich bemühen, ihre fünf Kreuze setzen.
ParaCrawl v7.1

I'm getting ahead of myself.
Doch ich greife mir selbst vor.
OpenSubtitles v2018

But I think I'm getting ahead of myself here.
Aber ich denke, daß ich vor mich hier erhalte.
ParaCrawl v7.1

But, I am getting ahead of myself here.
Doch ich überhole mich hier wieder selbst.
ParaCrawl v7.1

So it turns out -- I'm sort of getting ahead of myself -- it turns out, in the gang, when there's a war going on, they actually pay the foot soldiers twice as much money.
Ich überhole mich gerade selbst. Wenn es einen Bandenkrieg gibt, zahlt die Gang dem Fußvolk doppelt so viel.
TED2020 v1

But I'm getting ahead of myself, let's take a look at some of OneJav.com's features.
Aber ich springe schon zu weit voraus, lass uns einen Blick auf einige der Funktionen von OneJav.com werfen.
ParaCrawl v7.1

Personally, it's my second favourite to play in our game right behind Star Trek: The Next Generation which we'll be releasing before the end of next month – but I'm getting ahead of myself.
Für mich persönlich ist es mein zweitliebster Tisch direkt nach Star Trek: The Next Generation, den wir vor dem Ende des nächsten Monats noch veröffentlichen werden – aber ich greife vor ?
ParaCrawl v7.1

There they accepted in all seriousness that political leadership and control go to, among other "famous" "revolutionaries," Dante Delgado, Federico Arreola, Ignacio Marván, Arturo Nuñez, Layda Sansores, Ricardo Monreal and Socorro Díaz (if you can find one person in this group who was not at one point a member of the PRI party, you win a prize). In other words, the pillars of leadership of the "new" republic, the "new" generation of the future "new" political party (phew, am I getting ahead of myself here?).
Dort akzeptierten sie auch ohne zu mucksen, die Leitung und die politische Kontrolle von, unter anderen „angesehenen Revolutionären": Dante Delgado, Federico Arreola, Ignacio Marván, Arturo Nuñez, Layda Sansores, Ricardo Monreal und Socorro Díaz (wer hier einen findet, der nicht mal zur PRI gehört hat, kriegt einen Preis), also die tragenden Säulen der „neuen" Republik, der „neuen" Generation der zukünftigen „neuen" politischen Partei (Verdammt, habe ich jetzt zu schnell vorgesprungen?).
ParaCrawl v7.1

There they accepted in all seriousness that political leadership and control go to, among other “famous” “revolutionaries,” Dante Delgado, Federico Arreola, Ignacio Marván, Arturo Nuñez, Layda Sansores, Ricardo Monreal and Socorro Díaz (if you can find one person in this group who was not at one point a member of the PRI party, you win a prize). In other words, the pillars of leadership of the “new” republic, the “new” generation of the future “new” political party (phew, am I getting ahead of myself here?).
Dort akzeptierten sie auch ohne zu mucksen, die Leitung und die politische Kontrolle von, unter anderen „angesehenen Revolutionären“: Dante Delgado, Federico Arreola, Ignacio Marván, Arturo Nuñez, Layda Sansores, Ricardo Monreal und Socorro Díaz (wer hier einen findet, der nicht mal zur PRI gehört hat, kriegt einen Preis), also die tragenden Säulen der „neuen“ Republik, der „neuen“ Generation der zukünftigen „neuen“ politischen Partei (Verdammt, habe ich jetzt zu schnell vorgesprungen?).
ParaCrawl v7.1