Translation of "Get back at" in German

I know, but I'm afraid Nick will get back at him.
Ja, aber ich fürchte, Nick rächt sich an ihm.
OpenSubtitles v2018

Probably trying to get back at us for not taking her yesterday.
Wahrscheinlich rächt sie sich, weil wir sie gestern nicht mitgenommen haben.
OpenSubtitles v2018

I agreed to this marriage to get back at you.
Ich akzeptierte die Heirat, um mich zu rächen.
OpenSubtitles v2018

I didn't tell you about him to get back at you.
Ich rede nicht so über ihn, um mich an dir zu rächen.
OpenSubtitles v2018

To get back at me for humiliating him.
Um sich an mir zu rächen.
OpenSubtitles v2018

I've been trying to figure out a way to get back at her.
Ich versuche gerade herauszufinden, wie ich es ihr heimzahlen kann.
OpenSubtitles v2018

To get back at me.
Um sich an mir zu rächen.
OpenSubtitles v2018

No, he's trying to get back at me.
Nein, er versucht ständig, mir eins auszuwischen.
OpenSubtitles v2018

I've been wanting to get back at that pig for a while.
Ich will mich schon lange an diesem Schwein rächen.
OpenSubtitles v2018

Or are you trying to get back at your ex?
Oder versuchst du, es deinem Ex heimzuzahlen?
OpenSubtitles v2018

Louis, I didn't take this to get back at you.
Louis, ich habe den Fall nicht angenommen, um es dir heimzuzahlen.
OpenSubtitles v2018

He vowed to get back at me.
Er hat geschworen, es mir heimzuzahlen.
OpenSubtitles v2018

Now, you wanna get back at your friends for what they did to you?
Möchtest du es deinen Freunden heimzahlen?
OpenSubtitles v2018

I wanna get back at him.
Ich will mich an ihm rächen.
OpenSubtitles v2018

She's obviously using him just to get back at Marcus.
Sie benutzt ihn nur, um Marcus eins auszuwischen.
OpenSubtitles v2018