Translation of "Get comfortable with" in German

You just don't get comfortable with something like that overnight.
An sowas gewöhnt man sich nicht über Nacht.
OpenSubtitles v2018

I need to get comfortable being alone with Buffy.
Ich muss mich daran gewöhnen, mit Buffy allein zu sein.
OpenSubtitles v2018

They get comfortable with it pretty quick.
Die haben sich ziemlich schnell dran gewöhnt.
OpenSubtitles v2018

And he'd get them comfortable with that.
Und er ließ sie sich daran gewöhnen.
TED2020 v1

People get comfortable with each other, and they develop a routine.
Menschen gewöhnen sich aneinander, und sie entwickeln eine Routine.
OpenSubtitles v2018

However, once you get comfortable with it you will not have any problems.
Allerdings, wenn Sie mit ihm bequem werden Sie keine Probleme haben.
ParaCrawl v7.1

I rode my mountain bike to get comfortable with two-wheel drifts.
Ich fuhr Mountainbike, um mich ans Driften mit zwei Rädern zu gewöhnen.
ParaCrawl v7.1

I just have to get comfortable with the idea of being on camera!
Ich habe nur um sich bequem mit der Idee, vor der Kamera!
ParaCrawl v7.1

Instead, get comfortable with the discomfort.
Stattdessen erhalten Sie komfortabel mit der Beschwerden.
ParaCrawl v7.1

Get unbelievably comfortable with this oversized cardigan by 360 sweater!
Machen Sie es sich unwahrscheinlich gemÃ1?4tlich mit diesem Oversized Cardigan von 360 Sweater!
ParaCrawl v7.1

Get comfortable at home with this beautiful House Doctor lantern!
Machen Sie es sich mit dieser schönen Laterne von House Doctor zuhause gemütlich!
ParaCrawl v7.1

Can you not get comfortable with the idea of fixed braces?
Können Sie sich nicht mit dem Gedanken einer festen Zahnspange anfreunden?
ParaCrawl v7.1

There you get comfortable with the navigator.
Dort erhalten Sie bequem mit dem Navigator.
ParaCrawl v7.1

Get comfortable with debate and conflict.
Holen Sie sich bequem mit Aussprache und Konflikten.
ParaCrawl v7.1