Translation of "Get involved with" in German

So why I had to get involved with Gilda, I do not know.
Warum ich mich also mit Gilda einließ, weiß ich nicht,
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna get involved with Robbins.
Ich lasse mich nicht mit Robbins ein.
OpenSubtitles v2018

I never get involved with older women, Yeoman.
Ich lass mich niemals mit älteren Frauen ein, Yeoman.
OpenSubtitles v2018

I always get involved with men who are wrong for me.
Ich verliebe mich immer in die falschen Männer.
OpenSubtitles v2018

I should get involved with a Russian traveling with a jealous count?
Ich soll mit einer Russin anbandeln, die mit einem eifersüchtigen Grafen reist?
OpenSubtitles v2018

Many samurai get involved with women like you.
Viele Samurais lassen sich mit Huren ein.
OpenSubtitles v2018

We get involved with some weird ones from time to time.
Wir haben manchmal mit komischen Leuten zu tun.
OpenSubtitles v2018

Get involved with filth like this and you will all face the consequences.
Lasst Euch mit solchem Pack ein, und Ihr tragt alle die Konsequenzen.
OpenSubtitles v2018

Let's not get involved with the locals, okay?
Lassen wir uns nicht mit den Einheimischen ein, okay?
OpenSubtitles v2018

And I shouldn't get involved with someone who's just fresh off the boat.
Ich sollte mich mit niemandem einlassen, der sich gerade erst geoutet hat.
OpenSubtitles v2018

I always said I was not gonna get involved with another Marine.
Ich sagte immer, ich würde mich nicht mit einem anderen Marine einlassen.
OpenSubtitles v2018

Why did I get involved with somebody I work with?
Warum habe ich mich auf einen Kollegen eingelassen?
OpenSubtitles v2018

I'd never get involved with you.
Mit dir würde ich nie etwas anfangen.
OpenSubtitles v2018

Oh, you don't want to get involved with them religious groups.
Oh, Sie sollten sich nicht in religiösen Gruppen engagieren.
OpenSubtitles v2018