Translation of "Get off at" in German

I want to get off at the next stop.
Ich will an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Tatoeba v2021-03-10

I'd like to get off at the next stop.
Ich möchte an der nächsten Haltestelle aussteigen.
Tatoeba v2021-03-10

I think we'll get off at the next station.
Ich denke, wir steigen an der nächsten Station aus.
Tatoeba v2021-03-10

But you have to get off at the next stop.
Aber Sie müssen bei der nächsten Gelegenheit aussteigen.
OpenSubtitles v2018

I get off work at 5:00, anyway.
Ich habe um 5:00 Uhr Feierabend.
OpenSubtitles v2018

Now, I get off at Jacksonville.
Also ich steige in Jacksonville aus.
OpenSubtitles v2018

We get off the train at Philly and take a bus to Camden.
Wir steigen in Philadelphia aus und nehmen den Bus nach Camden.
OpenSubtitles v2018

Get off at the next exit.
Fahren Sie bei der nächsten Ausfahrt raus.
OpenSubtitles v2018

Well, that can be arranged, if you'll get off at Tokyo and take another boat.
Das lässt sich einrichten, falls Sie in Tokio ein anderes Schiff nehmen.
OpenSubtitles v2018

She... she suddenly decided she had to get off at Trollenberg.
Sie bestand plötzlich darauf, den Zug in Trollenberg zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

But she had to get off at Trollenberg!
Aber sie blieb auf einmal in Trollenberg.
OpenSubtitles v2018

I get off work at eight.
Ich habe um 20 Uhr Feierabend.
OpenSubtitles v2018

Those are tough to get off at this altitude.
Die sind in dieser Höhe schwer auszuziehen.
OpenSubtitles v2018

You need to get off this train at the next stop.
Du musst diesen Zug an der nächsten Haltestelle verlassen.
OpenSubtitles v2018

Mandy mention why she wanted to get dropped off at the park?
Hat Mandy erwähnt, warum sie am Park abgesetzt werden wollte?
OpenSubtitles v2018

Leave the compartment, get off at the next stop, and nobody gets hurt.
Steigen Sie beim nächsten Halt aus und niemand wird verletzt.
OpenSubtitles v2018