Translation of "Get out of the way" in German

If you get out of the way, we don't need to hurt you.
Wenn ihr den Weg räumt, müssen wir euch nicht weh tun.
TED2020 v1

Winfield, get on top, out of the way.
Winfield, geh aus dem Weg.
OpenSubtitles v2018

He wanted to get me out of the way so he could make room for that little...
Er wollte mich aus dem Weg räumen, um für diese kleine...
OpenSubtitles v2018

Now I had better get out of the way to enable you to see better.
Ich werde aus dem Weg gehen, damit Sie besser sehen können.
OpenSubtitles v2018

Get out of the way, it's Agnes Grilk!
Aus dem Weg, das ist Agnes Grilk!
OpenSubtitles v2018

Look, I'll just put it over here, and get it out of the way.
Sehen Sie, ich lege es dahin und aus dem Weg.
OpenSubtitles v2018

Mother, be an angel and get these out of the way.
Mutter, sei ein Engel - und räum die da aus dem Weg.
OpenSubtitles v2018

How would you get David out of the way?
Wie würden Sie David aus dem Weg räumen?
OpenSubtitles v2018

But how do we get Marilyn out of the way?
Aber wie schaffen wir Marilyn aus dem Weg?
OpenSubtitles v2018

As soon as you let the lion out, get the truck out of the way.
Sobald der Löwe freigesetzt ist, fahren Sie den Truck weg.
OpenSubtitles v2018

Please, get out of the way!
Bitte, gehen Sie aus dem Weg!
OpenSubtitles v2018

We better get out of the way.
Gehen Sie dem Hubschrauber lieber aus dem Weg, Mr. Beckworth.
OpenSubtitles v2018

And he must get Jefe out of the way before he can steal it.
Er muss Jefe aus dem Weg räumen, bevor er ihn stehlen kann.
OpenSubtitles v2018

We may have to stop just a minute for the church to get out of the way.
Wir sollten vielleicht kurz warten bis die Kirche aus dem Weg ist.
OpenSubtitles v2018

Get out of the way, you mangy...
Aus dem Weg, du dreckige...
OpenSubtitles v2018

Hey, get out of the way, you little runt!
Heh, geh mir aus der Sicht, du kleiner Schieter!
OpenSubtitles v2018