Translation of "Get revenge" in German

I will get revenge for this insult, you can be sure of that!
Für diese Schmach werde ich mich rächen, darauf kannst du dich verlassen!
Tatoeba v2021-03-10

They treat Ngaio like woman, Ngaio get revenge.
Sie behandeln Ngaio wie eine Frau, Ngaio nimmt Rache.
OpenSubtitles v2018

Otherwise I'd be forced to get revenge for Kurt.
Andernfalls werde ich mich für Kurt rächen.
OpenSubtitles v2018

But now you've got my precious blood, you can finally get your revenge.
Aber jetzt hast du mein kostbares Blut und kriegst endlich deine Rache.
OpenSubtitles v2018

Did you come here to get revenge for that?
Sind Sie hergekommen, um sich dafür zu rächen?
OpenSubtitles v2018

Some shiny ornament helps you get your revenge on Klaus?
Irgendein glänzendes Schmuckstück hilft dir dabei, deine Rache an Klaus zu bekommen?
OpenSubtitles v2018

Looking for a way to get his revenge.
Suchte nach einem Weg, seine Rache zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Mm. You know, for years, I had dreamt of ways to get my revenge on you.
Jahrelang habe ich geträumt, wie ich mich an dir rächen kann.
OpenSubtitles v2018

But after you get your revenge, then what?
Aber nachdem du deine Rache bekommen hast, was dann?
OpenSubtitles v2018

Did they go after Eddie, try to get their revenge?
Haben sie Eddie verfolgt, um ihre Rache zu bekommen?
OpenSubtitles v2018

A promise, yes, to get revenge on Konstantin Kovar.
Ein Versprechen, ja, Rache an Konstantin Kovar zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

We'll get revenge on Ismael and Amado later, Ramón.
Ismael und Amado werden sich später an uns rächen.
OpenSubtitles v2018