Translation of "Get the flow" in German

Let's see if we can get into the flow here and all do this one together.
Mal sehen, ob wir alle hier in Stimmung kommen.
TED2013 v1.1

You shall be certain not to be disturbed to get into the flow state.
Sollten Sie unerwartet gestört werden, sind Sie sofort aus dem Flow draußen.
ParaCrawl v7.1

I did not plan to get into the flow.
Ich hatte also nicht vor, in den Flow zu kommen.
ParaCrawl v7.1

If you have to interrupt a task, you get out of the flow.
Wenn man eine Aufgabe unterbrechen muss, kommt man aus dem Fluss.
ParaCrawl v7.1

Our mental patterns get restructured and the flow of energy can thus circulate freely.
Unsere Denkmuster werden neu strukturiert und der Energiestrom kann so frei fließen.
ParaCrawl v7.1

But such a game is perfect to be able to get back into the flow of things.
Aber um in die Abläufe reinzukommen, ist so ein Spiel echt super.
ParaCrawl v7.1

All attached applications get the same data flow from the serial port.
Alle angeschlossenen Anwendungen erhalten denselben Datenfluss über die serielle Schnittstelle.
ParaCrawl v7.1

Cam, can we just be quiet until we get into the flow of traffic here?
Cam, können wir bitte einfach still sein bis wir hier in den Verkehrsfluss kommen?
OpenSubtitles v2018

How do I get into the flow?
Wie komme ich in Fluss?
ParaCrawl v7.1

Without communicating with each other, the children cannot get the water to flow.
Ohne miteinander zu kommunizieren gelingt es den Kindern nicht, das Wasser zum Fließen zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Get into the flow.
Kommen Sie in den Flow.
CCAligned v1

The delay was to get the optimum flow sheet for the flotation plant design.
Die Verzögerung war dazu da, das optimale Flow-Sheet für das Design der Flotationsanlage zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

Summing data set of elements, you can get the water flow while the inclusion of all consumers.
Fasst Datensatz von Elementen können Sie den Wasserfluss, während die Einbeziehung aller Verbraucher erhalten.
ParaCrawl v7.1

The documentation becomes so efficient that both people and machines get into the flow.
Die Dokumentation wird so effizient, dass Menschen und Maschine gleichermaßen in den Flow kommen.
ParaCrawl v7.1

Until now it was not possible to continuously get information about the flow .
Bislang war es nicht möglich, kontinuierlich eine Information über den Durchfluss zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

They then get into the blood flow, and thus have beneficial effects on the body.
Sie gelangen dann in den Blutfluss, und können ihre wohltuende Wirkung auf den Körper ausüben.
ParaCrawl v7.1

Using English-speaking models we no longer get the slow, sequential flow of the Russian linguistic stream but a competition for asthmatics.
Durch den Einfluss des Englischen verliert das Russische seinen bedächtigen Sprachfluss und mutiert zu einem Wettbewerb von Asthmatikern.
News-Commentary v14

There's so much disturbance that any attempt to get at the flow would rupture the magnetic field.
Es gibt so viele Störungen, dass ein Versuch, den Fluss zu erreichen, das Magnetfeld zerstören würde.
OpenSubtitles v2018