Translation of "Get through with" in German

Allenbury will settle, too, when we get through with her.
Allenbury tut es auch, wenn wir mit ihr fertig sind.
OpenSubtitles v2018

When I get through with her, she'll take five cents.
Wenn ich mit ihr fertig bin, nimmt sie 5 Cents.
OpenSubtitles v2018

By the time we get through with him, he will be glad to tell us everything.
Wenn wir mit ihm fertig sind, wird er uns gern alles sagen.
OpenSubtitles v2018

And by the time we get through with you you'll be riding like senators, the all of youse.
Und wenn wir damit durch sind, reiten Sie wie die Senatoren.
OpenSubtitles v2018

It'll be better when we get through with it.
Der ist noch besser, wenn wir fertig sind.
OpenSubtitles v2018

He's going to be a different person when I get through with him.
Er wird ein anderer Mensch sein, wenn ich mit ihm fertig bin.
OpenSubtitles v2018

When they get through with him, he'll come back as a monk,
Wenn die mit ihm fertig sind, kommt er als Mönch zurück.
OpenSubtitles v2018

When I get through with them upstairs, there will be a new president.
Wenn ich da oben fertig bin, wird es einen neuen Präsidenten geben.
OpenSubtitles v2018

Oh, just as soon as I get through with that darned school.
Sobald ich mit der blöden Schule fertig bin.
OpenSubtitles v2018

Spock, try to get through to him with the mind probe.
Versuchen Sie, mit einer Bewusstseins- verbindung zu ihm durchzudringen.
OpenSubtitles v2018

You're gonna have a very different name for me when I get through with you.
Wenn ich mit euch fertig bin, werdet ihr mich anders nennen.
OpenSubtitles v2018

Not nearly as dirty as when you fellas get through with it.
Wenn ihr damit fertig seid, ist es noch schlimmer.
OpenSubtitles v2018

We'll never get through the winter with this yield.
Mit dieser Ernte kommen wir nie durch den Winter.
OpenSubtitles v2018

If I'm lucky, I can still get through this with my skin intact.
Mit viel Glück kann ich vielleicht noch meine Haut retten.
OpenSubtitles v2018

There's got to be a way to get through those shields with phase-pistols.
Man muss diese Schilde doch mit Phaser-Pistolen durchdringen können.
OpenSubtitles v2018

You"ll be makin" speeches when I get through with your black ass.
Du wirst alles sagen, wenn ich mit dir fertig bin.
OpenSubtitles v2018

See, I get high at night when I get through with all my business.
Ich kiffe abends, wenn die Geschäfte erledigt sind.
OpenSubtitles v2018