Translation of "Get to the conclusion" in German

So let's get to the conclusion.
Kommen wir also zum Fazit unseres Tests.
ParaCrawl v7.1

So let’s get to the conclusion.
Kommen wir also zum Fazit unseres Tests.
ParaCrawl v7.1

Now let's get to the conclusion.
Kommen wir nun zum Fazit.
ParaCrawl v7.1

I have heard about the different methodologies, and I get to the conclusion that we may be comparing different fields.
Ich habe von den verschiedenen Methodiken gehört und komme zur Schlußfolgerung, daß wir eventuell unterschiedliche Gebiete vergleichen.
EUbookshop v2

If you introduce type parameters in the heat of the battle and add variance annotations right away, you can quickly sink several days of work to get to the conclusion that the generic construction you have created doesn't work.
Wer im Eifer des Gefechts Typ-Parameter einführt, und diese auch gleich mit ko-/kontravarianten Annotationen versieht, kann schnell mehrere Tage Arbeit versenken um zur Erkenntnis zu gelangen, dass das geschaffene generische Konstrukt nicht funktioniert.
ParaCrawl v7.1

You get to the conclusion that these products do not work for you, when in fact you never tried to start with.
Sie werden zu dem Schluss, dass diese Produkte don 't Arbeit für Sie, wenn Sie in der Tat nie versucht, mit anzufangen.
ParaCrawl v7.1

In the end, I get to the only logical conclusion, why I once again watch these hell birds...
Und so komme ich abschließend, wie immer, zur einzigen einleuchtenden Schlussfolgerung, warum ich mir die norwegischen Schreckgespenster einmal mehr angetan habe....
ParaCrawl v7.1

And when we get to the report's conclusions, we cannot help wondering how it is possible to look ahead with optimism to the Intergovernmental Conference of 1996, whose beginning is to be decided in Madrid the day after tomorrow.
Und bei den Schlußfolgerungen des Berichts angelangt, erhebt sich doch zwangsläufig die Frage, mit welchem Optimismus man der Regierungskonferenz 1996 entgegensehen soll, über deren Start übermorgen in Madrid entschieden wird.
EUbookshop v2

Bill keeps investigating case of Helen Mulder and he is getting closer to the conclusion.
Bill kümmert sich noch immer um den Fall Helen Mulder und er kommt der Lösung schon näher.
ParaCrawl v7.1

The police has no clue about the motive, but soon gets to the conclusion that the dissolving in acid is done to hide that the victims were stripped of their inner organs.
Die Polizei ist ratlos, kommt aber bald zu dem Schluss, dass das Auflösen in der Säure geschieht um zu verbergen, dass den Opfern Organe entfernt wurden.
ParaCrawl v7.1