Translation of "Get under way" in German

Mr President, in ten days' time yet another Intergovernmental Conference will get under way.
Herr Präsident, in zehn Tagen wird eine weitere Regierungskonferenz beginnen.
Europarl v8

The European Union must use its influence in order to get negotiations under way.
Die Europäische Union muss ihren Einfluss geltend machen, damit Verhandlungen aufgenommen werden.
Europarl v8

Mr Purvis, the European Convention is about to get under way.
Herr Abgeordneter, der europäische Konvent steht kurz vor der Aufnahme seiner Tätigkeit.
Europarl v8

The evaluation of the Year will get under way this month.
Mit der Evaluierung des Jahres wird noch in diesem Monat begonnen.
Europarl v8

In parallel , the detailed planning of the project will get under way .
Parallel hierzu wird mit der detaillierten Planung des Projekts begonnen .
ECB v1

This could get under way in a relatively short time.
Dies kann bereits relativ kurzfristig in Angriff genommen werden.
TildeMODEL v2018

Thereafter, implementation on the ground can get under way.
Im Anschluss kann mit der Durchführung vor Ort begonnen werden.
TildeMODEL v2018

No temperature yet, but we've got to get under way soon, Jim.
Noch kein Fieber, aber wir müssen bald weiter, Jim.
OpenSubtitles v2018

In some of those fields, work will get under way in the first half of this year.
In einigen dieser Bereiche sollen die Arbeiten bereits im ersten Halbjahr 1998 beginnen.
TildeMODEL v2018

It is important, however, for the process to get under way.
Aber es ist wichtig, dass der Prozess erst einmal in Gang kommt.
TildeMODEL v2018

This appropriation is to enable these studies, for example in Northern Ireland and Naples, to get under way.
Diese Mittel sollen die Aufnahme der Untersuchungen beispielsweise in Nordirland und Neapel ermöglichen.
EUbookshop v2

Thanks, but we're anxious to get under way.
Danke, aber wir möchten schnellstmöglich weiter.
OpenSubtitles v2018

Thanks, but my crew's anxious to get under way.
Danke, aber meine Crew möchte schnellstens weiter.
OpenSubtitles v2018

Now let's get this party under way.
Okay, lasst uns mit der Party beginnen.
OpenSubtitles v2018