Translation of "Getting into the vehicle" in German

This has the consequence that the driver finds himself in darkness after getting into the vehicle as well as when the driver leaves the vehicle.
Dies hat zur Folge, daß sich der Fahrer bei Dunkelheit sowohl nach dem Einsteigen in das Kraftfahrzeug als auch bei dessen Verlassen im Dunkeln befindet.
EuroPat v2

To facilitate getting into the vehicle, the part with the loudspeaker is preferably directed towards the centre of the vehicle and advantageously have a microphone means with holder.
Zur Erleichterung des Einsteigens in das Fahrzeug kann vorzugsweise der Teil mit dem Lautsprecher zur Fahrzeugmitte hin weisen, ebenso besonders vorteilhaft eine Mikrofoneinrichtung samt Mikrofonhalterung besitzen.
EuroPat v2

This enables the interior illumination to be switched on before getting into the vehicle.
Es soll in erster Linie erreicht werden, daß die Innenraumbeleuchtung vor dem Einsteigen in das Fahrzeug eingeschaltet werden kann.
EuroPat v2

So that the postman doesn't need to keep getting back into the vehicle to drive ten metres to the next delivery address, the idea is for the delivery van to trundle along autonomously next to the driver.
Statt den Paketboten immer wieder zurück ins Fahrzeug klettern zu lassen, um die zehn Meter bis zur nächsten Lieferadresse zu fahren, soll das Paketauto künftig selbstständig neben dem Boten herfahren.
ParaCrawl v7.1

Generally, this is also not necessary, because the driver will actuate the central locking system anyways to open for the purpose of getting into the motor vehicle, so as to open the closed motor vehicle door.
Dies ist grundsätzlich auch nicht notwendig, da der Fahrer nach dem Tankvorgang ohnehin zum Besteigen des Kraftfahrzeuges die Zentralverriegelung zum Öffnen betätigen wird, um die verschlossene Kraftfahrzeugtür zu öffnen.
EuroPat v2

Any factors prior to getting into the vehicle, such as insufficient sleep, improper foods, hot weather, can lead to the occurrence of the problem.
Jegliche Faktoren vor dem Einsteigen, wie zu wenig Schlaf, schlechtes Essen oder heißes Wetter, kann zum Auftreten dieses Problems führen.
ParaCrawl v7.1

This is because the camera device can only move directly to the comfort position from the retraction position, and not from the collision monitoring position, which in the majority of cases is the position that is of significance prior to the vehicle driver getting into the vehicle, in order, for example, to provide the vehicle driver with a certain orientation by means of lighting the area in front of the assembly in conjunction with the comfort position.
Denn nur aus der Einfahrposition und nicht aber aus der Kollisionsüberwachungsposition gelangt die Kameraeinrichtung direkt in die Komfortstellung, welche im überwiegenden Fall der Fälle die Position sein dürfte, die vor dem Zugang des Fahrzeugführers in das Fahrzeug von Bedeutung ist, um zum Beispiel dem Fahrzeugführer durch eine mit der Komfortposition in Verbindung stehende Vorfeldbeleuchtung eine gewisse Orientierung zu ermöglichen.
EuroPat v2

The holding arrangement makes it possible for passengers to be able to hold onto the holding element when getting out of the rail vehicle, getting into the rail vehicle or during the journey in the rail vehicle.
Die Halteanordnung ermöglicht es, dass sich Fahrgäste an dem Halteelement während eines Aussteigens aus dem Schienenfahrzeug, eines Einsteigens in das Schienenfahrzeug oder während der Fahrt in dem Schienenfahrzeug festhalten können.
EuroPat v2

This is especially the case when the control means of the motor vehicle lock when the motor vehicle starts off automatically switches into the CL operating state in order to prevent an individual from getting into the motor vehicle without authorization when the vehicle is temporarily stopped.
Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn die Steuereinrichtung des Kraftfahrzeugschlosses beim Anfahren des Kraftfahrzeugs automatisch in den Funktionszustand CL schaltet, um ein unberechtigtes Eindringen einer Person in das Kraftfahrzeug bei einem Zwischenhalt zu verhindern.
EuroPat v2

Even getting into the vehicle is a challenge for some.Is he nervous just before the decisive time trial in the Porsche Cup simulator?
Schon der Einstieg ins Fahrzeug ist für den ein oder anderen eine Herausforderung.Ob er nervös ist, kurz vor dem entscheidenden Zeitrennen im Porsche Cup Simulator?
ParaCrawl v7.1

Even drivers wearing skirts can get into the vehicle easily.
Selbst Damen in Jupes können mit Leichtigkeit das Fahrzeug besteigen.
EuroPat v2

Untitled 's so easy to get back into the vehicle safer.
So einfach holen Sie wieder mehr Sicherheit ins Fahrzeug.
ParaCrawl v7.1

Mr. Li refused to get into the police vehicle.
Herr Li weigerte sich, in das Polizeifahrzeug einzusteigen.
ParaCrawl v7.1

Hence the leakage does not get into the vehicle and can easily be removed from the well.
Somit gelangt die Leckage nicht in das Fahrzeug und kann leicht aus der Vertiefung entfernt werden.
EuroPat v2

The vehicle automatically registers where the passenger gets into the vehicle and where he leaves the vehicle.
Das Fahrzeug registriert wo der Fahrgast das Fahrzeug betritt, und wo er das Fahrzeug verlässt.
EuroPat v2

After a short break, we get back into the vehicle, and we head towards Belgrade.
Nach einer kurzen Pause setzen wir uns wieder in das Fahrzeug und fahren in Richtung Belgrad.
ParaCrawl v7.1

This approach helps us develop functions faster and more creatively and get them into the vehicle.
Dieses Vorgehen ermöglicht uns, Funktionen schneller und kreativer zu entwickeln und ins Fahrzeug zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, during replacement dust and particles built up on the filter can get into the vehicle cab, and contaminate it.
Ferner können beim Austauschen des Filters Staub und ausgefilterte Teile in die Fahrzeugkabine gelangen und diese verschmutzen.
EuroPat v2

The same is true if a different person having different body proportions gets into the vehicle and uses the safety belt system.
Das Gleiche gilt dann, wenn eine andere Person mit anderen Körperproportionen das Fahrzeug besteigt und sich des Sicherheitsgurtsystems bedient.
EuroPat v2

If a motor vehicle, which is parked in a narrow parking space, has to be moved into another parking position, it is necessary for a driver to get into the vehicle in order to drive it into the desired other position.
Falls ein beispielsweise auf engem Parkraum abgestelltes bzw. geparktes Kraftfahrzeug in eine andere Parkposition gebracht werden muss, ist es notwendig, dass ein Fahrer das Fahrzeug besteigt, um es in die gewünschte andere Position zu verfahren.
EuroPat v2

This signal is sent from a user, for example, by means of a remote control to the vehicle in order to start the vehicle remotely and, depending on the weather, to enable cooling or heating of the vehicle before the user gets into the vehicle.
Dieses Signal wird von einem Benutzer beispielsweise mittels einer Fernbedienung zum Fahrzeug gesendet, um das Fahrzeug von Ferne zu starten und je nach Witterung ein Abkühlen oder Aufheizen des Fahrzeugs zu ermöglichen, bevor der Benutzer des Fahrzeugs in dieses einsteigt.
EuroPat v2

To increase the convenience with vehicles, so-called cove lighting is used as soon as darkness sets in, aimed at making it easier to find and get into the vehicle.
Um den Komfort bei Fahrzeugen zu erhöhen, wird eine so genannte Vorfeldbeleuchtung bei eintretender Dunkelheit benutzt, die das Auffinden des Fahrzeuges und den Einstieg ins Fahrzeug erleichtern sollen.
EuroPat v2

In the process, it is also possible that the door handles used to open and get into the vehicle are additionally illuminated, for example by illuminating the recess underneath the door handle.
Dabei können auch die Türgriffe, die zum Einstieg ins Fahrzeug betätigt werden müssen, zusätzlich beleuchtet werden, indem zum Beispiel die Mulde unter dem Türgriff ausgeleuchtet wird.
EuroPat v2

In the event of an accident, helpers also do not have to spend a lot of time looking around or thinking about how they can release and actuate the door lock so as to get into the vehicle interior.
Auch müssen die Hilfspersonen im Falle eines Unfalles nicht lange suchen oder überlegen, wie sie das Türschloss freilegen und betätigen zu können, um in den Fahrzeuginnenraum zu gelangen.
EuroPat v2

After the user gets into the vehicle 1, due to the preparation for starting initiated as a function of the threshold temperature and of the start signal, the fuel cell system 2 is then immediately ready to start, even under frozen starting conditions, so that without further delay the user 8 can start and operate the fuel cell system 2 or the user's vehicle 1 .
Nach dem Einsteigen in das Fahrzeug 1 ist das Brennstoffzellensystem 2 aufgrund der in Abhängigkeit der Grenztemperatur und des Startsignals ausgelösten Startvorbereitung dann auch unter Gefrierstartbedingungen unmittelbar startbereit, sodass der Nutzer 8 ohne weitere Verzögerung das Brennstoffzellensystem 2 bzw. sein Fahrzeug 1 starten und in Betrieb nehmen kann.
EuroPat v2

Depending on the time it takes to make the drive device ready for operation again and depending on the available sensor system for detecting the presence of a person, one embodiment of the method provides for the drive device to be restarted if it is detected that the person approaches the motor vehicle or gets into the motor vehicle or at least one predetermined operating device of the motor vehicle is operated.
In Abhängigkeit davon, wie lange es dauert, um die Antriebseinrichtung wieder Betriebsbereit zu machen, und in Abhängigkeit von der Verfügung stehenden Sensorik für die Erkennung einer Anwesenheit einer Person, ist gemäß einer Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens vorgesehen, die Antriebseinrichtung wieder zu starten, falls ein Näherkommen der Person zum Kraftwagen oder ein Einsteigen in den Kraftwagen oder ein Bedienen zumindest einer vorbestimmten Bedieneinrichtung des Kraftwagens erkannt wird.
EuroPat v2

The driver 12 plans to then get into the motor vehicle 10 again and drive the latter into the garage 14 .
Der Fahrer 12 plant, sich danach wieder in den Kraftwagen 10 zu setzen, und diesen in die Garage 14 hineinzufahren.
EuroPat v2

Furthermore, the alarm system of the motor vehicle 10, for example, can also be used to detect when the driver 12 or another person approaches or gets into the vehicle by evaluating, for example, a signal from an infrared camera or an infrared sensor or a radar sensor of the alarm system.
Des Weiteren kann auch beispielsweise die Alarmanlage des Kraftwagens 10 genutzt werden, um ein Annhähern oder ein Einsteigen des Fahrers 12 oder einer anderen Person zu erkennen, indem beispielsweise ein Signal einer Infrarotkamera oder eines Infrarotsensors oder eines Radarsensors der Alarmanlage ausgewertet wird.
EuroPat v2