Translation of "Getting upset" in German

There's no point in getting upset over this.
Es bringt nichts, sich darüber aufzuregen.
Tatoeba v2021-03-10

I don't know what everybody's getting so upset for.
Versteh nicht, warum alle so verärgert sind.
OpenSubtitles v2018

There's no point in getting yourself all upset over an old bull.
Es bringt nichts, sich wegen eines alten Bullen aufzuregen.
OpenSubtitles v2018

And I don't want him turning on the TV and getting upset.
Ich will nicht, dass er den Fernseher anmacht und sich aufregt.
OpenSubtitles v2018

Is it really worth getting upset about?
Ist es das echt wert, sich drüber aufzuregen?
OpenSubtitles v2018

And then, Evan started getting pretty upset.
Und dann hat Evan sich furchtbar aufgeregt.
OpenSubtitles v2018

Well, I don't blame you for getting upset.
Nun, ich kann dir nicht verdenken, dass du dich aufgeregt hast.
OpenSubtitles v2018

So, I'm sorry for getting so upset earlier.
Tut mir leid, dass ich so verärgert war.
OpenSubtitles v2018

I don't know why you're getting so upset.
Ich weiß nicht, warum du dich so aufregst.
OpenSubtitles v2018

Annie, I don't know what you are getting so upset about.
Annie, ich weiß nicht, wieso du dich so aufregst.
OpenSubtitles v2018

There's no point in getting upset about it.
Und es hat auch keinen Sinn, sich deswegen aufzuregen.
OpenSubtitles v2018

I can't say one word to you without you getting upset.
Ich kann kein Wort sagen, ohne dass du dich aufregst.
OpenSubtitles v2018

Look, I don't know why you're getting so upset.
Ich weiss nicht, warum du dich so aufregst.
OpenSubtitles v2018