Translation of "Gigantically" in German

As you get closer, it begins to look like a gigantically enlarged web pattern.
Es sieht beim Näherkommen aus wie ein gigantisch vergrößertes Webmuster.
ParaCrawl v7.1

She is glad gigantically to have reacted properly.
Sie freut sich riesig, richtig reagiert zu haben.
ParaCrawl v7.1

Finally need a new really good smartphone and I like this just gigantically good ????
Brauche endlich mal ein neues richtig gutes Smartphone und das hier gefällt mir einfach gigantisch gut ?
CCAligned v1

Gigantically dimensioned mouse bioassays were required to even approximately represent the human consumption of milk.
Es wären gigantisch dimensionierte Maustests erforderlich, um auch nur annähernd den menschlichen Milchkonsum zu repräsentieren.
ParaCrawl v7.1

Gigantically big, tiny small, red, white, light reflective and many more.
Riesig große, winzig kleine, rote, weiße, Licht reflektierende und viele mehr.
ParaCrawl v7.1

Melamine plate oval neon several colours This oval plate is beautifully flat and gigantically light.
Melamin Teller oval Neon mehrere Farben Dieser ovale Teller ist schön flach und gigantisch leicht.
ParaCrawl v7.1

The range is gigantically big and one white often not at all where one should start.
Die Bandbreite ist riesig groß und man weiß oft gar nicht, wo man anfangen soll.
ParaCrawl v7.1

Named the best in the bunch by chocolatiere monthly, our new, gigantically good chocolate bars are the latest in a long-standing walpert chocolate tradition of award-winning confections.
Als Bester im Bunde vom "Chocolatiere Monthly" bezeichnet, sind unsere neuen gigantisch guten Schokoladentafeln die jüngsten in einer langjährigen Walpert-Schokolade-Tradition an preisgekrönten Zubereitungen.
OpenSubtitles v2018

Now clear one could be glad gigantically for the lavatory attendants who earn substantially, however, the consequence is natural that many intelligent young Cubans work much rather in the well paid-up tourism industry than waiter, doorman or something else or simply flee abroad to start as her spiritual potential, for example, as an engineer!
Klar könnte man sich jetzt riesig für die Toilettenfrauen freuen, die ordentlich verdienen, doch die Konsequenz ist natürlich, daß viele intelligente junge Kubaner viel lieber in der gut bezahlten Tourismusindustrie als Kellner, Pförtner oder sonstwas arbeiten oder einfach ins Ausland flüchten, als ihr geistiges Potential zum Beispiel als Ingenieur einzusetzen!
ParaCrawl v7.1

In order to deliver, the enterprise has and needs two very expensive (and gigantically huge) â machinesâ .
Um seine Leistung zu erbringen, hat und braucht das Unternehmen zwei sehr teure (und gigantisch großflächige) „Maschinen“.
ParaCrawl v7.1

He said to me: 'See, friend, the gigantic statues to the right are representing the seven spirits of God, through which man on this earth attains all kinds of recognitions on which he prides himself manifold and gigantically!
Er sagte zu mir:,Siehe, Freund, die Riesengestalten zur Rechten stellen die sieben Geister Gottes vor, durch die der Mensch auf dieser Erde zu allerlei Erkenntnis gelangt und sich darauf dann vieles und Riesengrosses einbildet!
ParaCrawl v7.1

The entire crater area of an diameter of apprx.1.35 km appears gigantically, and you'll understand fast at this place not to deal with contemplative dimensions.
Der gesamte Kraterkessel von etwa 1,35 Km Durchmesser wirkt gigantisch, und schnell begreift man das man es hier nicht mit beschaulichen Dimensionen zu tun hat.
ParaCrawl v7.1

We are glad gigantically and are really proud of our \"small\" Asas which slowly becomes a desired bridegroom.
Wir freuen uns riesig und sind echt stolz auf unseren \"kleinen\" Asas, der langsam zu einem begehrten Bräutigam wird.
ParaCrawl v7.1

We do not encounter the things and people in his work in a measurable three-dimensional space but as locationless, floating phenomena, which are both oppressively close and unattainably distant – whether these be the hibiscus blossoms in the Flowers towering up gigantically like walls before us, or an Elvis Presley pointing his pistol at us from out of fathomless silver grey, oder whether it be Warhol himself in his last self-portraits – a head hovering in nocturnal blackness, gazing through us at something nameless.
Die Dinge und Menschen begegnen uns in seinem Werk nicht im meßbaren dreidimensionalen Raum, sondern als ortlos flottierende Phänomene, die sowohl bedrängend nah wie ungreifbar fern sind – ob das nun, wie in den Flowers, Hibiskusblüten sind, die riesengroß und wandartig vor uns aufragen, oder ein Elvis Presley, der aus einem bodenlosen Silbergrau heraus seine Pistole auf uns richtet, oder schließlich Warhol selbst, der in seinen letzten Selbstportraits zum schwebenden Kopf wird, der in nächtlichem Schwarz seinen erschrockenen Blick durch uns hindurch auf etwas Namenloses richtet.
ParaCrawl v7.1

Well, to us Western people (and not only to us) gigantically much has been done.
Nun gut, uns westlichen Menschen (und nicht allein uns) ist gigantisch viel angetan worden.
ParaCrawl v7.1

In Nano, The Emerging Science of Nanotechnology, New York, Little, Brown and Co., 1995, Ed Regis depicts individual masculated uses: "You'd have your gigantically overbuilt human bodies, your four-wheel-drive humanoids with their jacked-up muscles, their oversize penises, and God only knew what else," p.
In Nano, The Emerging Science of Nanotechnology, schildert Ed Regis mögliche individuelle maskulisierte Gebrauchsweisen der Nanotechnologie: "Wir wären Vierrad-getriebene Humanoide mit gigantischen Körpern, überproportionierten Muskeln und Penissen und nur Gott weiß, was noch" (S. 18).
ParaCrawl v7.1

But the difficulty is to call it by its right name in time. On the question of the appeal of the Soviet “to the people of the whole world” – which caused the liberal paper Rech at one time to declare that the theme of pacifism is developing among us into an ideology common to the Allies – Lenin expressed himself more clearly and succinctly: “What is peculiar to Russia is the gigantically swift transition from wild violence to the most delicate deceit.”
Über den Aufruf des Sowjets An die Völker der ganzen Welt, der seinerzeit der liberalen Zeitung Rjetsch Anlaß gegeben hatte, zu erklären, das Thema Pazifismus entwickle sich bei uns zu einer uns und unseren Verbündeten gemeinsamen Ideologie, drückte sich Lenin präziser und krasser aus: „Was in Rußland eigenartig ist, das ist der gigantisch schnelle Übergang von rohester Willkür zu feinstem Betrug.“
ParaCrawl v7.1

While just Nadine on uphill sections to us pitilessly with the 8 kg of light racing bicycledepends we gasp two with the heavy load donkeys behind, however, Hermes makes it gigantically to fun!
Während gerade Nadine auf den Bergaufstrecfken uns gnadenlos mit dem 8 Kg leichtem Rennrad abhängt keuchen wir zwei mit den schweren Lasteseln hinterher, doch Hermes macht es riesig Spaß!
ParaCrawl v7.1

He said to me: ‘See, friend, the gigantic statues to the right are representing the seven spirits of God, through which man on this earth attains all kinds of recognitions on which he prides himself manifold and gigantically!
Er sagte zu mir:,Siehe, Freund, die Riesengestalten zur Rechten stellen die sieben Geister Gottes vor, durch die der Mensch auf dieser Erde zu allerlei Erkenntnis gelangt und sich darauf dann vieles und Riesengrosses einbildet!
ParaCrawl v7.1

In the afternoon we strengthened ourselves first of all with a pizza with Giuseppe (our favorite Italian from the last December who was pleased gigantically about our visit), before we explored the closer surroundings (waterfalls of Manavgat, ruins of Side).
Am Nachmittag stärkten wir uns erst einmal mit einer Pizza bei Giuseppe (unser Lieblingsitaliener vom letzten Dezember, der sich riesig über unseren Besuch freute), bevor wir die nähere Umgebung erkundeten (Wasserfälle von Manavgat, Ruinen von Side).
ParaCrawl v7.1

When you have a gigantically huge injustice and a minimally tiny injustice then - according to the laws of logic - there is a common element which is the injustice.
Wenn man ein riesig großes Unrecht gegen ein winzig kleines Unrecht stellte, dann gab es nach den Gesetzen der Logik ein gemeinsames Element, nämlich das Unrecht.
ParaCrawl v7.1

Juan is glad gigantically that we like his car and now thus he wants of course with on the photo.
Juan freut sich riesig, daß uns sein Auto gefällt und so will er nun natürlich mit aufs Photo.
ParaCrawl v7.1

But I describe the trouble of these souls to you gigantically great, and nevertheless you cannot measure their agonies, from which I would like to free them and will also do it, when you partake in it; when you give them loving thoughts and would like to help them out of innermost drive.
Doch Ich schildere euch die Not dieser Seelen riesengroß, und dennoch könnet ihr nicht ihre Qualen ermessen, aus denen Ich sie gern befreien möchte und es auch tun will, wenn ihr dazu beitraget, wenn ihr ihnen liebende Gedanken schenket und aus innerstem Antrieb ihnen helfen möchtet.
ParaCrawl v7.1

We are glad not only about the entrainment gigantically, but also that there here in the Tourist region apparently, nevertheless, people is to one from pure friendliness and not from financial interest help.
Wir freuen uns nicht nur über die Mitnahme riesig sondern auch daß es hier in der Touristenrigion anscheinend doch Leute gibt die einem aus reiner Freundlichkeit und nicht aus finanziellem Interesse helfen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases