Translation of "Girded" in German

And David girded his sword upon his armor and he assayed to go.
Und David gürtete Sauls Schwert über seine Rüstung und versuchte zu gehen.
OpenSubtitles v2018

Thus I say—it is needful to be girded with unceasing prayer.
Dies sage Ich es ist nötig, mit unaufhörlichem Gebet umgürtet zu sein.
ParaCrawl v7.1

We ought to be people girded on a great business.
Wir sollten Leute sein, die für eine große Aufgabe gegürtet sind.
ParaCrawl v7.1

You are girded for life.
Du bist für das Leben gegürtet.
ParaCrawl v7.1

She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm.
Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
ParaCrawl v7.1

And David girded his sword upon his dress, and endeavoured to go;
Danach gürtete David sein Schwert über seine Kleider und bemühte sich zu gehen;
ParaCrawl v7.1

He girded Himself with a towel - the symbol of humble service.
Er gürtete sich mit einem Tuch – dem Symbol demütigen Dienstes.
ParaCrawl v7.1

The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.
bible-uedin v1

The bows of the mighty men are broken, and they that are weak are girded with strength.
Der Bogen der Helden ist zerbrochen, und die Stürzenden haben sich mit Kraft umgürtet.
ParaCrawl v7.1

But this One is in full vigour, girded with strength and authority and standing forth.
Doch dieser hier steht in voller Lebenskraft da, mit Kraft und Autorität umgürtet und hervorstehend.
ParaCrawl v7.1

His heart is wholly girded with faithful love to His Father's thoughts and will.
Sein Herz ist völlig umgürtet mit treuer Liebe zu den Gedanken und dem Willen seines Vaters.
ParaCrawl v7.1

Related phrases