Translation of "Give a ruling" in German

Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
Könnte die Präsidentschaft diese Frage prüfen und uns ihre Entscheidung mitteilen?
Europarl v8

I asked for the President to give a ruling.
Ich habe vielmehr den Präsidenten aufgefordert, eine Entscheidung zu treffen.
EUbookshop v2

Mr President, I conclude with the hope that we shall give a clear ruling today and that the Copenhagen summit on St Nicolas day will pull a pleasant surprise out of the bag for Europe.
Maßnahmen sein, die vor allem auf eine bessere Bewirtschaftung der Agrarmärkte abzielen.
EUbookshop v2

Consequently, the Court was not required to give a ruling.
Sie hat sie veranlaßt, ihre Forderung nach vorläufigen Maßnahmen zurückzunehmen.
EUbookshop v2

You were asked, Mr President, to give a ruling on this.
Sie, Herr Präsident, wurden um eine diesbezügliche Entscheidung ersucht.
EUbookshop v2

There is therefore no need for the Court to give a ruling on those criteria.
Deshalb hat sich der Gerichtshof zu diesen Kriterien nicht zu äußern.
EUbookshop v2

I will sign if you will give us a ruling.
Ich werde es unterschreiben, wenn Sie eine Regel festlegen.
OpenSubtitles v2018

An impartial panel would review the matter and give a ruling.
Ein unparteiisches Gremium haette dann die Angelegenheit zu pruefen und eine Entscheidung zu faellen.
TildeMODEL v2018

I will give you a ruling if you do the reviews on your team.
Ich werde eine Regel festlegen, wenn Sie die Bewertungen für Ihr Team schreiben.
OpenSubtitles v2018

Perhaps that has been done in the meantime or perhaps you can give me a ruling on it now, but I think it is too important just to let it pass.
Vielleicht ist dies inzwischen geschehen, so daß Sie eine Stellungnahme dazu abgeben können, aber nach meiner Ansicht ist die Sache zu wichtig, als daß wir dies ohne weiteres durchgehen lassen könnten.
Europarl v8

The Scientific Veterinary Committee will have to give a ruling on this too, and other aspects will have to be considered such as environmental considerations and the working conditions of poultry farmers.
Hierzu wird sich der wissenschaftliche Veterinärausschuß ebenfalls äußern müssen, wenngleich auch andere Aspekte, wie Umweltfragen und Arbeitsbedingungen der Eierproduzenten, zu berücksichtigen sind.
Europarl v8