Translation of "Give a visit" in German

Give us a visit at the Automatica 2016 vom 21.06-24.06.2106 in Munich.
Besuchen Sie uns auf der Automatica 2016 vom 21.06-24.06.2106 in München.
CCAligned v1

Then give a visit to INTERSPORT Rent in Waltensburg / Vuorz .
Dann schauen Sie beim Standort von INTERSPORT Rent in Waltensburg/Vuorz vorbei.
ParaCrawl v7.1

Don’t look any further, please give us a visit.
Weiter suchen Sie nicht, rufen Sie uns bitte Besuch.
ParaCrawl v7.1

Give me a visit from time to time we'll drink a cup of coffee together.
Schauen Sie ab und zu mal vorbei, wir trinken dann zusammen einen Kaffee.
OpenSubtitles v2018

One day she decides to give John a surprise visit.
Doch bevor sie heimfahren, hält der Abend für John noch eine Überraschung bereit.
WikiMatrix v1

Why it ?s worth to give a visit to INTERSPORT Fleiss across the railway station Bad Gastein?
Warum sich ein Besuch bei INTERSPORT Fleiss, gegenüber Bahnhof Bad Gastein bezahlt macht?
ParaCrawl v7.1

Give The Priestess a Visit to Check How True Is Your Dream!
Geben Sie die Priesterin einen Besuch zu prüfen, wie wahr ist Ihr Traum!
CCAligned v1

Can I give a casino-visit as a gift?
Kann ich einen Casinobesuch verschenken?
ParaCrawl v7.1

You should give Hiromi a visit.
Du solltest Hiromi besuchen.
OpenSubtitles v2018

In order to give a special visit for the mothers and sisters of the monks, a guest house was built, which was at first called "Weiberhaus".
Um insbesondere den Müttern und Schwestern der Mönche die Möglichkeit zu einem Besuch zu geben, wurde ein Gasthaus erbaut, das zunächst «Weiberhaus» genannt wurde.
WikiMatrix v1

As the three of us both "old" Filmmakers and media students are, We recently had to yield to our natural instinct and give us a visit to the cinema.
Mrz Kino-Special: Wanaka Da wir drei sowohl "alte" Cineasten als auch Medienstudenten sind, mussten wir kürzlich unserem natürlichen Trieb nachgeben und uns einen Kinobesuch gönnen.
ParaCrawl v7.1

The time and the palce are not crucial as to when a admirable friend should be approched, but if on of six mind qualities have arouse one should give him a visit.
Die Tageszeit und der Ort sind wenig ausschlaggebend, für das Aufsuchen eines vorzühlichen Freundes, doch sind da sech Geistesqualitäten, die einem dazu anhalten sollten.
ParaCrawl v7.1

Give our casino a visit.
Besuchen Sie unser Casino.
ParaCrawl v7.1

Discover Cardiff in the double-decker buses of City Sightseeing and give a visit to the major attractions of the Welsh town.
Entdecken Sie Cardiff mit den roten Doppeldeckerbussen von City Sightseeing und besuchen Sie die wichtigsten Sehenswürdigkeiten der jungen Stadt in Wales.
ParaCrawl v7.1

If you are planning to buy an Infiniti model, then give a visit to its showroom to get all details.
Wenn Sie planen den Kauf einer Infiniti Modell, dann ein Besuch in seinem Showroom, um alle Details.
ParaCrawl v7.1

The Inn At Windmere is close to the World War II and car museums for which Auburn is famous, numerous quaint shops in downtown Auburn, and many other attractions that will give anyone a pleasurable visit.
Das Inn At Windmere ist nahe am zweiten Weltkrieg und Auto Museen für die Auburn berühmt, ist zahlreiche malerische Geschäfte in der Innenstadt von Auburn, und viele andere Attraktionen, die jeder eine Gemütlichkeit wird besuchen.
ParaCrawl v7.1

As a thank you for your help, we will give you a private visit of the exhibition prior to the opening, tour of the library, VIP cocktail + Set of cards.
Als Dankeschön für Ihre Unterstützung werden Sie eingeladen, in eine Visite der Ausstellung vor der Eröffnung und Einführung in die Bibliothek von eine Verantwortliche, VIP-Apero und Kartenset.
ParaCrawl v7.1

We are warmly welcome you to give us a visit, and have a testing on our devices.
Wir heißen Sie herzlich willkommen, um uns einen Besuch zu geben, und eine Prüfung auf unseren Geräten.
ParaCrawl v7.1

It was great to have you all here and we are looking forward if you give us a visit again!
Schön war es mit Euch allen und wir freuen uns, wenn ihr uns wieder einmal besucht!
ParaCrawl v7.1