Translation of "Give applause" in German

But first I think we should give Magne applause.
Ich finde, Magne verdient einen Applaus.
OpenSubtitles v2018

Oh, but we have to give applause in a different way.
Oh, aber wir müssen den Applaus auf eine andere Art geben.
OpenSubtitles v2018

Many people came by to take photos and give them warm applause.
Viele Menschen kamen, um Fotos zu machen und spendeten herzlichen Beifall.
ParaCrawl v7.1

For then you give the applause to the universe and take it not unto yourself.
Denn dann gibst du dem Universum Beifall, und behältst ihn nicht für dich.
ParaCrawl v7.1

They give rousing applause to every rider and create a sensational atmosphere in the Scandinavium.
Sie spenden jedem Reiter tosenden Applaus und bringen eine sensationelle Stimmung in das Scandinavium.
ParaCrawl v7.1

Still it is a good performance of the fiver to which the people from Hamburg give a courteous applause at least.
Dennoch wird es ein guter Auftritt des Fünfers, dem die Hamburger zumindest höflich Beifall spenden.
ParaCrawl v7.1

Ms Soreka from the Netherlands was very happy that she could take part and she said she was touched when many children ran towards the band to give them applause.
Frau Soreka aus den Niederlanden war sehr froh, dass sie teilnehmen konnte, und sie war sehr gerührt, weil viele Kinder auf das Orchester zuliefen, um ihnen zu applaudieren.
ParaCrawl v7.1

This perfect ploy might give more thunderous applause from his fellow than you have ever done for killing a White Walker.
Diese perfekte Trick geben könnte einen mehr tosenden Applaus von seinen Kollegen, als sie ihn jemals getan haben, für den Mord an einem White-Walker.
ParaCrawl v7.1

The Conservatives and the Liberals, the parties of the large estate owners and industrial millionaires, grind their teeth over the Poles and give lively applause to all Germanization assaults.
Die Konservativen und die Liberalen, jene Parteien der Großgrundbesitzer und der Industriemillionäre, knirschen bei jeder Gelegenheit geradezu mit den Zähnen über die Polen und klatschen jedweden Germanisierungsanschlägen der Regierung Beifall.
ParaCrawl v7.1

I would surely not betray a secret when I say former Minister Bluem called me up several weeks ago and told me, "So, I hear Minister Vivien will be receiving this award in Leipzig," and, in true Bluemian style, he continued in high spirits, "Beckstein, you have to go, they need someone who knows how to give a laudatio (applause) for the man who was the first one to wake up the slumbering politicians in many other countries."
Ich verrate sicher kein Geheimnis, wenn ich sage mich hat Minister a.D. Blüm angerufen vor einigen Wochen und hat mir gesagt: "Also, in Leipzig wird Minister Vivien diesen Preis erhalten" und er hat mir dann sofort in einer echt Blüm'schen Weise mit hohem Temperament gesagt: "Beckstein, da müssen Sie hingehen, da gehört jemand hin der klare Worte dafür findet (Applaus) um für einen Mann eine Laudatio zu halten, der die verschlafenen Politiker in vielen anderen Ländern erst mal aufgeweckt hat".
ParaCrawl v7.1

He said that he heard many spectators along the parade route express their thanks to the band and give them warm applause.
Er sagte, er habe wahrgenommen, dass viele Zuschauer entlang des Paradeverlaufs dem Orchester ihren Dank ausdrückten und ihm herzlichen Applaus spendeten.
ParaCrawl v7.1

I give great applause and I thank Cindy and Randy for bringing me here tonight because it’s so spiritual and uplifting and our world is in trouble.
Ich spende großen Beifall, und ich danke Cindy Domain und Randy dafür, dass sie mich heute Abend hierher brachten, weil es so spirituell und erhebend und unsere Welt in Schwierigkeiten ist.
ParaCrawl v7.1

Well, let's try... and now let's give an applause and sing a song to Our Lady (*before the encounter decide on the song with the teachers)
Schenken wir ihr einen Applaus und singen wir der Jungfrau ein Lied (*noch vor der Zusammenkunft mit den Lehrkräften und Verantwortlichen entscheiden, was am angebrachtesten ist) .
ParaCrawl v7.1

I'll be giving cues for applause.
Ich gebe Zeichen für den Beifall.
OpenSubtitles v2018

The entire team is there, sharing the tension and giving rapturous applause to Hans Peter and GLOCK's Flirt.
Das ganze Team ist da, fiebert mit und applaudiert Hans Peter und GLOCK's Flirt begeistert.
ParaCrawl v7.1

Applause gives you continuous access to global testers who can test your Alexa skills in the home, at work, in school – anywhere your customers go.
Applause gibt dir Zugang zu einer globalen Tester-Community, die deine Alexa-Skills zu Hause, bei der Arbeit, in der Schule - überall dort, wo deine Kunden hingehen - testen können.
CCAligned v1